Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Hay Alguien
Es Gibt Immer Jemanden
Una
desconexión
de
mi
corazón
Eine
Entfremdung
von
meinem
Herzen
Me
hizo
pensar
que
no
había
ya
Ließ
mich
denken,
dass
es
niemanden
mehr
Nadie
para
mí,
pero
estaba
mal.
Für
mich
gäbe,
aber
ich
lag
falsch.
Siempre
hay
alguien.
Es
gibt
immer
jemanden.
Y
comencé
a
derrumbar
los
muro
de
sal
Und
ich
begann,
die
Salzmauern
einzureißen,
Que
yo
me
construí
Die
ich
mir
selbst
gebaut
hatte.
Pude
asimilar
que
siempre
hay
Ich
konnte
akzeptieren,
dass
es
immer
Siempre
hay
alguien.
Immer
jemanden
gibt.
Del
espanto
y
el
encanto
de
la
soledad
Der
Schrecken
und
der
Zauber
der
Einsamkeit
Son
dos
caras
que
hay
que
afrontar
Sind
zwei
Seiten,
denen
man
sich
stellen
muss.
No
lo
voy
a
evitar,
será
mi
arma
mortal.
Ich
werde
es
nicht
vermeiden,
es
wird
meine
tödliche
Waffe
sein.
Ahora
sé
que
hace
tiempo
fue
Jetzt
weiß
ich:
Vor
langer
Zeit
war
es
Todo
para
mí,
aunque
yo
sufrí
Alles
für
mich,
obwohl
ich
litt.
No
pude
conocer
y
vi
que
al
final
Ich
konnte
es
nicht
erkennen
und
sah
am
Ende:
Siempre
hay
alguien.
Es
gibt
immer
jemanden.
Y
me
arrastre,
por
el
suelo
y
vi
Und
ich
kroch
am
Boden
und
sah
La
enfermedad
riéndose
de
mí
Die
Krankheit,
wie
sie
über
mich
lachte.
Fue
muy
duro
y
cruel,
pero
ahora
sé
Es
war
sehr
hart
und
grausam,
aber
jetzt
weiß
ich:
Que
siempre
hay
alguien.
Es
gibt
immer
jemanden.
Del
espanto
y
el
encanto
de
la
soledad
Der
Schrecken
und
der
Zauber
der
Einsamkeit
Son
dos
caras
que
hay
que
afrontar...
Sind
zwei
Seiten,
denen
man
sich
stellen
muss...
Aquella
noche
que
te
vi
Jene
Nacht,
als
ich
dich
sah,
Entre
la
gente
algo
sentí
Unter
den
Leuten
spürte
ich
etwas.
Y
sin
palabras
te
ofrecí
Und
ohne
Worte
bot
ich
dir
Una
cerveza
y
seguí
Ein
Bier
an
und
tanzte
Bailando
en
la
oscuridad.
Weiter
im
Dunkeln.
Entre
la
gente
Unter
den
Leuten
Algo
sentí.
Spürte
ich
etwas.
Una
conversación
de
larga
duración
Ein
langes
Gespräch
Con
mi
libertad,
con
mi
otro
yo
Mit
meiner
Freiheit,
mit
meinem
anderen
Ich.
Fue
bueno
esperar,
la
vida
es
un
azar.
Es
war
gut
zu
warten,
das
Leben
ist
ein
Glücksspiel.
Siempre
hay
alguien
Es
gibt
immer
jemanden.
Y
si
solo
ves
lo
que
quieres
ver
Und
wenn
du
nur
siehst,
was
du
sehen
willst,
Lo
que
viste
ayer,
lo
que
puede
ser
Was
du
gestern
sahst,
was
sein
könnte,
Haz
igual
que
yo,
sé
que
siempre
hay
Mach
es
wie
ich,
ich
weiß,
dass
es
immer
Siempre
hay
alguien.
Immer
jemanden
gibt.
Dios
nos
creo,
nos
partió
en
dos
Gott
schuf
uns,
teilte
uns
in
zwei,
Para
que
la
unión
tenga
más
emoción
Damit
die
Vereinigung
emotionaler
ist.
No
te
deprimas
más,
ahora
ya
sabes
que
Sei
nicht
mehr
deprimiert,
jetzt
weißt
du
ja:
Siempre
hay
alguien.
Es
gibt
immer
jemanden.
Y
si
tu
amor
se
convirtió
Und
wenn
deine
Liebe
sich
verwandelte
En
odio
y
pasó
a
ser
una
prisión
In
Hass
und
zu
einem
Gefängnis
wurde,
Vuélvete
a
enamorar,
no
te
preocupes
más.
Verliebe
dich
neu,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
Siempre
hay
alguien.
Es
gibt
immer
jemanden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcela Viejo Ayala, Carlos Ann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.