Marcella Bella - Di notte la città - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Di notte la città - Marcella BellaÜbersetzung ins Deutsche




Di notte la città
Nachts die Stadt
Un inversione rapida
Eine schnelle Umkehr
Un taglio al cuore
Ein Schnitt ins Herz
Un volo a testa in giù
Ein Sturzflug kopfüber
Fra un traffico che scivola
Inmitten gleitenden Verkehrs
Si veste già di notte la città
Die Stadt hüllt sich bereits in Nacht
E all'improvviso mistica
Und plötzlich mystisch
Velata appena di sensualità
Nur leicht von Sinnlichkeit verschleiert
Mentre la vita naviga
Während das Leben dahingleitet
Si accende ormai di notte la città
Nun leuchtet nachts die Stadt auf
Si va così da Rivoli
So geht man nach Rivoli
A bere il suo caffè
Um dort Kaffee zu trinken
Telefonate inutili
Vergebliche Anrufe
"Chissà con chi lui è"
"Wer weiß, mit wem er ist"
E ci accarezza un brivido inconfessabile
Und ein heimlicher Schauer streift uns
Magari senza te
Vielleicht ohne dich
Di notte la città
Nachts die Stadt
Ci cambia sempre un po' di più
Verändert uns immer ein bisschen mehr
Girando e rigirando poi
Während man am Radio dreht,
La radio mentre fa pubblicità
wenn gerade Werbung läuft
Acceleriamo al massimo
Wir geben Vollgas
La vita che ha di notte la città
In das Leben, das die Stadt bei Nacht hat
Lei nel silenzio scivola
Sie gleitet durch die Stille
Signora in nero di tanti anni fa
Eine Dame in Schwarz aus längst vergangenen Jahren
Lucidamente frivola
Hellwach und doch leichtfertig
Fa tutta sua di notte la città
Macht sich die Stadt bei Nacht ganz zu eigen
Si va così da Rivoli
So geht man nach Rivoli
A bere il suo caffè
Um dort Kaffee zu trinken
Telefonate inutili
Vergebliche Anrufe
"Chissà con chi lui è"
"Wer weiß, mit wem er ist"
E ci accarezza un brivido inconfessabile
Und ein heimlicher Schauer streift uns
Magari senza te
Vielleicht ohne dich
Di notte la città
Nachts die Stadt
Ci cambia sempre un po' di più
Verändert uns immer ein bisschen mehr
Sì, ci cambia sempre un po' di più
Ja, sie verändert uns immer ein bisschen mehr
Ci cambia sempre un po' di più
Verändert uns immer ein bisschen mehr





Autoren: Antonio Bella, Rosario Bella


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.