Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'estate
quanto
durerà,
per
sempre
Wie
lange
wird
der
Sommer
dauern,
für
immer
Ma
adesso
il
sole
non
fa
più
due
ombre
Aber
jetzt
wirft
die
Sonne
keine
zwei
Schatten
mehr
E
un
po'
la
stessa
sensazione
Und
ein
bisschen
dasselbe
Gefühl
Di
quando
noi,
biciclette
lontane,
si
spariva
laggiù
Wie
damals,
als
wir,
mit
den
Fahrrädern
weit
weg,
dort
unten
verschwanden
Ma
cosa
fai,
non
vorrei,
sai
Aber
was
machst
du,
ich
möchte
nicht,
weißt
du
Ma
prendimi
se
tu
lo
vuoi
Aber
nimm
mich,
wenn
du
es
willst
E
adesso
quanto
l'amerai,
per
sempre
Und
wie
sehr
wirst
du
sie
jetzt
lieben,
für
immer
Chissà
se
dici
pure
a
lei,
per
sempre
Wer
weiß,
ob
du
auch
zu
ihr
sagst,
für
immer
Ucciderei
la
tua
incoscienza
Ich
würde
deine
Unbekümmertheit
töten
Quando
mi
cerchi
ed
amore
sei
senza
Wenn
du
mich
suchst
und
ohne
Liebe
bist
Ma
ho
bisogno
di
te
Aber
ich
brauche
dich
Perché
noi
due
per
sempre
siamo
Weil
wir
zwei
für
immer
sind
Uniti
ormai
come
la
fede
con
la
mano
Jetzt
vereint
wie
der
Glaube
mit
der
Hand
Ti
succederà
di
ripensare
a
lei
Es
wird
dir
passieren,
dass
du
wieder
an
sie
denkst
La
colpa
mi
darai
di
amarti
così
Du
wirst
mir
die
Schuld
geben,
dich
so
zu
lieben
Come
la
neve
dei
ghiacciai,
per
sempre
Wie
der
Schnee
der
Gletscher,
für
immer
Pensieri
immensi
a
nudo,
mai
qui
dentro
Unendliche
Gedanken,
nackt,
niemals
hier
drinnen
Squarciare
veli
di
tristezza
Schleier
der
Traurigkeit
zerreißen
E
scalzi
come
ragazzi
sul
fiume
Und
barfuß
wie
Kinder
am
Fluss
Far
l'amore
con
te
Mit
dir
Liebe
machen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giovanni Bella, Stefano Pieroni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.