Marcelo D2 - A Arte do Barulho - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A Arte do Barulho - Marcelo D2Übersetzung ins Englische




A Arte do Barulho
The Art of Noise
Um dois, um dois isso não é um teste
One two, one two this ain't a test, girl
Você não é um b′boy pela roupa que veste
You ain't a b-girl just by the clothes you wear
Se você é mc mande uma rima que preste
If you're an MC, drop a rhyme that's rare
Grafiteiro ou pixador ajorra o seu jet
Graffiti artist or tagger, boost your spray
Entre o disse, não disse, não que levem a mal
Between the said and unsaid, don't take it wrong
Mas prefiro dizer do que ser interpretado mal
But I'd rather speak my mind than be misconstrued
Vamos fazer barulho, a arte do barulho eu
Let's make some noise, the art of noise I
Venho fazendo e disso muito me orgulho
Have been creating, and I'm damn proud of it
Nunca fui desses de ficar passando pano
Never been one to sugarcoat things, you see
Existem as brigas boas e aquela com caetano
There are good fights and that one with Caetano
Polêmico? não
Controversial? No
Provicador por natureza
Provocative by nature, that's my flow
O jogo é nosso, coloca as cartas na mesa
The game is ours, lay your cards on the table, show
Se tudo tem um proposito
If everything has a purpose, you know
A gente não é um numero
We ain't just a number, let it grow
O que me parece logico deixa o nome no muro
What seems logical to me, leave your name on the wall
Não tiro o não corro da dividida
I don't back down, I don't shy from the fray
Deve a ver eu acho um proposito pra essa vida
There must be, I think, a purpose to this day
Escrever o nome da gente honrar a nossa familia
Write our names, honor our family's way
Porque se a gente ta vivo então coloca a pilha
Because if we're alive, then let's get in the play
Get up, stund up, sai de cima do muro
Get up, stand up, get off the fence, it's true
Vai bota a cara a tapa e vamos fazer barulho!
Show your face and let's make some noise, me and you!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Deixo a vida me levar como monarco falou
I let life take me, like Monarco said, it's cool
Confeço de origem pobre mais vou tocar o terror
Confess my poor origin, but I'll raise hell, that's the rule
Não posso não me acomodo me orgulho da obra que fiz
Can't settle down, proud of the work I built, no fool
Ser o melhor ou pioneiro essas merdas eu nunca quiz
Being the best or a pioneer, that shit I never sought
Quero cumprir minha missão que é musica de verdade
Want to fulfill my mission, music from the heart, well-wrought
Que venha do coração sem sem piedade
Coming from the heart, without mercy, without a thought
Tu não quer conforto também?
Don't you want comfort too?
Levanta vai trabalhar que ai uma hora vem
Get up, go to work, it'll come to you
Então levanta sacode vamos fazer barulho
So get up, shake it off, let's make some noise, it's true
Se adianta pode no peito com orgulho
Get ahead, you can, with pride in your crew
A ordem do dia meu amigo é se organizar
The order of the day, my friend, is to organize
O bonde passa a bola rola e não pra parar
The train passes, the ball rolls, and there's no time to stall, no lies
Se tu trabalha e é correto uma hora vem
If you work and are righteous, your time will arise
Ha cabeça boa dos que correm do lado do bem
There are good minds, those who run on the good side
Mas se é epirito de porco não vem que não tem
But if it's a pig spirit, it doesn't come, there's no hide
Os meus caminhos são abertos e não tem pra ninguém
My paths are open, and there's no room for anyone to slide
Então levanta sacode vamos fazer barulho
So get up, shake it off, let's make some noise, it's true
Se adianta pode no peito com orgulho
Get ahead, you can, with pride in your crew
A ordem do dia meu amigo é se organizar
The order of the day, my friend, is to organize
O bonde passa a bola rola e não pra parar
The train passes, the ball rolls, and there's no time to stall, no lies
Se tu trabalha e é correto uma hora vem
If you work and are righteous, your time will arise
Ha cabeça boa dos que correm do lado do bem
There are good minds, those who run on the good side
Mas se é epirito de porco não vem que não tem
But if it's a pig spirit, it doesn't come, there's no hide
Os meus caminhos são abertos e não tem pra ninguém
My paths are open, and there's no room for anyone to slide
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Let's make some noise, the art of noise!
Aham! 'simbora′
Aham! Let's go!





Autoren: Marcelo D2


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.