Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ispod (Dara II)
Beneath (Dara II)
Glava
je
pretesan
stan
za
strah
The
head
is
a
cramped
apartment
for
fear
Kada
cimer
mu
je
bes
When
its
roommate
is
anger
A
da
makar
znas
And
if
you
only
knew
Odakle
taj
mrak,
otkud
teskoba
Where
this
darkness
comes
from,
where
this
anxiety
originates
Tvoj
zderac,
uzalud
trazis
ga
spolja
Your
tormentor,
you
search
for
him
in
vain
outside
Covek
mi
prica
uz
casicu
nocas
A
man
tells
me
over
a
glass
tonight
Dok
palimo
pljugu
na
pljugu
As
we
light
cigarette
after
cigarette
I
ocaj
se
ocas
ugusio
dimom
And
despair
is
momentarily
choked
by
smoke
Otkad
smo
seli,
on
veli
Since
we
sat
down,
he
says
Da
ispod
lezi
sav
izvor
That
beneath
lies
all
the
source
Da
nisu
pomoc
tablete,
ni
srinkovi
That
pills
and
shrinks
aren't
the
help
Vec
mesto
samo
za
tebe,
But
a
place
just
for
you,
Mesto
u
glavi
gde
sagradis
hram
A
place
in
your
head
where
you
build
a
temple
I
u
njega
se
sklanjas
kad
san
And
you
take
refuge
in
it
when
sleep
Spusti
roletne
na
dan
Lowers
the
blinds
on
the
day
Tamo
je
mir,
tvoj
spokoj
There
is
peace,
your
serenity
Ali
i
odgovor
tih
But
also
the
silent
answer
Na
pitanje
sta
te
to
zapravo
muci
To
the
question
of
what
actually
torments
you
Sta
struze
ti
kozu
dok
ispod
nje
puzi
What
scrapes
your
skin
as
it
crawls
beneath
it
Kaze,
njegov
je
hram
- kuca
He
says,
his
temple
is
a
house
Sa
malenom
bastom
i
ogradom
od
pruca
With
a
small
garden
and
a
fence
made
of
twigs
Tu
sede
svi
njegovi,
mrtvi
odavno
All
his
people
sit
there,
long
dead
I
jednom
ce
mu
reci
sta
tisti
ga
stvarno
And
one
day
they
will
tell
him
what
really
torments
him
Tu
sede
svi
njegovi,
mrtvi
odavno
All
his
people
sit
there,
long
dead
Sa
osmehom
prime
ga,
posluze
kafom
They
greet
him
with
a
smile,
serve
him
coffee
I
samo
ta
kucica,
avlija,
smiraj
And
only
that
little
house,
the
yard,
the
peace
Tese
ga,
kazu
da
se
ne
sekira
Comfort
him,
tell
him
not
to
worry
Da
zivot
je
divalj
That
life
is
wild
Al'
opet
- divan
But
still
- wonderful
Kad
god
sklopi
oka
Whenever
he
closes
his
eyes
Tamo
je
s
njima
He
is
there
with
them
Ali
jednoga
dana,
tamo
je
nas'o
But
one
day,
there
he
found
U
krilu
svog
pokojnog
oca
In
the
lap
of
his
deceased
father
Devojcicu
s
masnom
A
little
girl
with
a
braid
I
celog
prozdra
ga
jeza
And
a
chill
ran
through
his
whole
body
Zar
ne
znas
Don't
you
know
To
ti
je
cerka
That's
your
daughter
Moj
prijatelj
kriknu
My
friend
screamed
Ali,
ja
je
nemam
But,
I
don't
have
one
Nikad
je
nisam
ni
imao,
kojesta
I
never
had
one,
what
are
you
talking
about
Ne,
nije
tako,
sapuce
starac
No,
it's
not
like
that,
the
old
man
whispered
Seti
se,
bio
si
jos
klinac
tada
Remember,
you
were
just
a
kid
then
Sanja
i
ti,
ljubav,
nepaznja
Dreams,
you,
love,
carelessness
Necete
bebu,
odluka
je
pala
You
didn't
want
a
baby,
the
decision
was
made
Abortus,
raskid,
svakom
svoja
staza
Abortion,
breakup,
each
one
on
their
own
path
Vreme,
zaborav,
zivot
je
takav
Time,
oblivion,
life
is
like
that
Al'
ma
kako
hteo
da
ne
gledas
nazad
But
no
matter
how
you
want
to
avoid
looking
back
Ono
sto
je
ispod
uvek
se
vraca
What's
beneath
always
returns
Tako
je
lepa,
divno
se
smeje
She
is
so
beautiful,
she
smiles
wonderfully
On
pada
na
kolena,
suze
mu
lete
He
falls
to
his
knees,
his
tears
fly
Oprosti
mi
dete,
al'
bili
smo
deca
Forgive
me,
child,
but
we
were
children
Zbunjeni,
sami,
u
strahu
od
sveta
Confused,
alone,
afraid
of
the
world
Mi
nismo
mogli,
mi
nismo
smeli
We
couldn't,
we
didn't
dare
Ona
to
zna,
nemoj
da
klecis
She
knows
that,
don't
kneel
Njoj
samo
treba
sta
treba
i
tebi
She
just
needs
what
you
need
too
Da
duse
se
oproste
na
nacin
lepsi
For
souls
to
forgive
in
a
more
beautiful
way
I
tada
mu
kaza
njeno
ime,
Dara
And
then
she
told
him
her
name,
Dara
Dar,
odbijeni
poklon
iz
raja
A
gift,
a
rejected
gift
from
heaven
I
kaza
mu
sta
je
njoj
jedina
zelja
And
she
told
him
what
her
only
wish
was
Da
ode
u
Valjevo,
gde
bese
nekad
To
go
to
Valjevo,
where
she
once
was
I
pusti
ruzu
niz
reku
za
nju,
And
let
a
rose
flow
down
the
river
for
her,
Za
zbogom,
da
dusa
smiri
se
tu
For
goodbye,
for
her
soul
to
find
peace
there
I
on
ucini
tako,
i
otad
mu
je
bolje
And
he
did
so,
and
since
then
he's
been
better
Jer
mir
se
uselio
sad
ispod
koze
Because
peace
has
now
settled
beneath
his
skin
Pa
dobro
je,
druze
moj,
drago
mi,
eto
Well,
that's
good,
my
friend,
I'm
glad,
there
you
go
Al'
to
je
sve
trip,
u
glavi
je
sve
to
But
it's
all
a
trip,
it's
all
in
your
head
Ne
mislis
valjda
da
je
stvarno,
rekoh
You
don't
really
think
it's
real,
I
said
Al'
drug
mi
kaza
da
ima
jos
nesto
But
my
friend
told
me
there's
something
else
Da
dan
posle
toga
mu
svratio
brat
That
the
day
after
that
his
brother
came
by
Ej,
postacu
cale,
zamisli,
ja
Hey,
I'm
gonna
be
a
dad,
imagine
that,
me
I
imacete
cerku,
And
you'll
have
a
daughter,
I
zvacete
je
Dara
And
you'll
name
her
Dara
Brat
ustuknu
The
brother
flinched
Da,
otkud
znas
Yes,
how
did
you
know
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.