Marco Antonio Muñiz - Igual Te Olvidare - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Igual Te Olvidare - Marco Antonio MuñizÜbersetzung ins Russische




Igual Te Olvidare
Я всё равно тебя забуду
Ya nada te importa,
Тебе уже всё равно,
Ya nada es igual,
Уже всё не так,
Llevo cuatro meses sin poder cantar,
Четыре месяца я не могу петь,
Y es que aunque no llames, yo si quiero verte
И даже though ты не звонишь, я хочу тебя видеть,
No he podido yo sacarte de mi mente,
Я не смог выкинуть тебя из головы,
Yo no quiero perderte,
Я не хочу тебя терять,
Oh, oh, oh, oh.
О, о, о, о.
Mientras me castigo con la soledad,
Пока я наказываю себя одиночеством,
Vuelves a vestirte de felicidad,
Ты снова одеваешься в счастье,
Y aunque a tus amigas no les digas nada,
И хотя ты своим подругам ничего не говоришь,
también lo sabes, se ve en tu mirada,
Ты тоже это знаешь, это видно по твоим глазам,
Aunque sigas callada
Хотя ты продолжаешь молчать.
Haré lo necesario para olvidarte,
Я сделаю всё возможное, чтобы забыть тебя,
Aunque me toque cambiar,
Даже если мне придется измениться,
Y no se nunca más,
И больше никогда не быть тем,
Lo que fui ya no me importa,
Кем я был, мне уже всё равно,
Igual no volverás.
Ты всё равно не вернёшься.
Haré lo necesario para no pensarte,
Я сделаю всё возможное, чтобы не думать о тебе,
La vida pasa y igual,
Жизнь идёт, и ты тоже,
Y aunque voy a llorar,
И хотя я буду плакать,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернёшься. (Bis)
Y ahora pido al cielo un poco de razón,
И теперь я прошу у неба немного разума,
Pido que vuelvas con mi corazón
Прошу, чтобы ты вернулась к моему сердцу,
Entiende si te ofendo que no es mi intención.
Пойми, если я тебя обидел, это не было моим намерением.
Y es que lo que duele no es que te hayas ido,
Дело не в том, что ты ушла,
Más que no tenerte, me duele tu olvido,
Больше, чем твое отсутствие, меня ранит твоё забвение,
Que sepas que te quiero, es lo único que pido,
Чтобы ты знала, что я тебя люблю, это единственное, о чём я прошу.
Haré lo necesario para olvidarte,
Я сделаю всё возможное, чтобы забыть тебя,
Aunque me toque cambiar,
Даже если мне придется измениться,
Y no se nunca más,
И больше никогда не быть тем,
Lo que fui ya no me importa,
Кем я был, мне уже всё равно,
Igual no volverás.
Ты всё равно не вернёшься.
Haré lo necesario para no pensarte,
Я сделаю всё возможное, чтобы не думать о тебе,
La vida pasa y igual,
Жизнь идёт, и ты тоже,
Y aunque voy a llorar,
И хотя я буду плакать,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернёшься. (Bis)
que es tarde y perdón por la hora,
Знаю, что поздно, и прости за это время,
No si escribirte o si te llamo,
Я не знаю, написать тебе или позвонить,
que no estás sola,
Знаю, ты не одна,
Te confieso que ni el ego me dejo cantarte,
Признаюсь, даже гордость не позволила мне спеть тебе,
Ni el tiempo olvidarte,
Ни время забыть тебя,
Y no es que no te quiera es que ni pude hablarte.
И дело не в том, что я тебя не люблю, а в том, что я не смог с тобой поговорить.
Guardo en mi cabeza lo bueno,
Я храню в голове хорошее,
Ya me olvidé de lo malo,
Я уже забыл о плохом,
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano,
И я понял, что грусть делает меня лучше,
Ahora soy un hombre nuevo y soy mejor,
Теперь я новый человек и я лучше,
Y aunque me prometa olvidarte,
И хотя я обещаю себе забыть тебя,
Por ti aprendí que es amor.
Благодаря тебе я узнал, что такое любовь.
Girasoles, once meses,
Подсолнухи, одиннадцать месяцев,
Mil canciones, tu mirada,
Тысяча песен, твой взгляд,
Yo se que también te acuerdas,
Я знаю, что ты тоже помнишь,
Y no es malo, eres humana.
И это не плохо, ты ведь человек.
No te escribo para nada diferente, a recordarte,
Я пишу тебе не просто так, а чтобы напомнить,
Que a pesar de los seis meses,
Что, несмотря на шесть месяцев,
Sin hablar y no mirarte,
Без разговоров и без встреч,
Yo te quiero,
Я тебя люблю,
Y no para volver,
И не для того, чтобы вернуться,
Te quiero porque en parte me habia' enseñado que es amar y que es crecer.
Я тебя люблю, потому что отчасти ты научила меня любить и расти.
Ya no siendo más, y con la mano en el corazón,
Больше ничего, и с рукой на сердце,
que hoy te vas,
Я знаю, что сегодня ты уходишь,
Y poco a poco entenderé,
И постепенно я пойму,
Que nunca volverás.
Что ты никогда не вернёшься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернёшься.





Autoren: Eduardo Magallanes, Okamura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.