Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay De Amores A Amores
There Are Loves and There Are Loves (Hay De Amores A Amores)
Hay
momentos
que
mueren
en
el
olvido
There
are
moments
that
die
in
oblivion
Pero
hay
otros
que
se
guardan
para
siempre
But
there
are
others
that
are
kept
forever
Unos
viven
en
un
corazón
herido
Some
live
in
a
wounded
heart
Y
otros
en
el
subconsciente
And
others
in
the
subconscious
Yo
me
había
resignado
a
olvidarte
I
had
resigned
myself
to
forgetting
you
Sin
buscar
siquiera
el
menor
consuelo
Without
even
seeking
the
slightest
consolation
Y
hoy
le
ha
dado
a
mi
nostalgia
por
llamarte
And
today
my
nostalgia
has
decided
to
call
for
you
En
mis
noches
de
desvelo
In
my
sleepless
nights
Hay
de
amores
a
amores
There
are
loves
and
there
are
loves
Los
que
se
olvidan
Those
that
are
forgotten
Y
por
los
que
siempre
llores
And
those
for
which
you
always
cry
Pero
tú
qué
me
diste
But
what
did
you
give
me
Que
desde
que
te
fuiste
That
since
you
left
Mis
días
son
peores
My
days
are
worse
Contigo
te
llevaste
With
you,
you
took
De
mi
jardín
las
flores
The
flowers
from
my
garden
Hay
deseos
y
obsesiones
There
are
desires
and
obsessions
Como
buenas
y
malas
intenciones
Like
good
and
bad
intentions
Pero
yo
lo
que
ansío
But
what
I
yearn
for
Es
verme
en
esos
ojos
Is
to
see
myself
in
those
eyes
Que
llenan
mis
vacios
That
fill
my
emptiness
Calentar
con
tu
cuerpo
To
warm
this
harsh
cold
Este
inclemente
frío
With
your
body
Yo
me
había
resignado
a
olvidarte
I
had
resigned
myself
to
forgetting
you
Sin
buscar
siquiera
el
menor
consuelo
Without
even
seeking
the
slightest
consolation
Y
hoy
le
ha
dado
a
mi
nostalgia
por
llamarte
And
today
my
nostalgia
has
decided
to
call
for
you
En
mis
noches
de
desvelo
In
my
sleepless
nights
Hay
de
amores
a
amores
There
are
loves
and
there
are
loves
Los
que
se
olvidan
Those
that
are
forgotten
Y
por
los
que
siempre
llores
And
those
for
which
you
always
cry
Pero
tú
qué
me
diste
But
what
did
you
give
me
Que
desde
que
te
fuiste
That
since
you
left
Mis
días
son
peores
My
days
are
worse
Contigo
te
llevaste
With
you,
you
took
De
mi
jardín
las
flores
The
flowers
from
my
garden
Hay
deseos
y
obsesiones
There
are
desires
and
obsessions
Como
buenas
y
malas
intenciones
Like
good
and
bad
intentions
Pero
yo
lo
que
ansío
But
what
I
yearn
for
Es
verme
en
esos
ojos
Is
to
see
myself
in
those
eyes
Que
llenan
mis
vacios
That
fill
my
emptiness
Calentar
con
tu
cuerpo
To
warm
this
harsh
cold
Este
inclemente
frío
With
your
body
(Hay
de
amores
a
amores)
(There
are
loves
and
there
are
loves)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Antonio Solis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.