Marco Aurélio - Asas Da Esperança - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Asas Da Esperança - Marco AurelioÜbersetzung ins Englische




Asas Da Esperança
Wings of Hope
As manchetes dos jornais
The newspaper headlines
Vão mesmo publicar em letras garrafais
Will publish in bold letters
Que desapareceu da terra um povo diferente
That a different people have disappeared from the earth
Ninguém foi encontrado
No one was found
Toda imprensa vai dizer
All the press will say
Não se sabe pra onde, como e nem porque
No one knows where, how, or why
Onde está tanta gente
Where are so many people?
Vão procurar, porém, ninguém vai ser achado
They will search, but no one will be found
Casas faltando parentes
Houses missing relatives
Congestionamentos, carros sem ninguém
Traffic jams, empty cars
Fábricas paradas e lojas fechadas
Factories stopped and stores closed
Sem ser feriado
Without being a holiday
quem não conhece a Bíblia
Only those who don't know the Bible
Vai perder o seu tempo procurando em vão
Will waste their time searching in vain
Enquanto isto o povo desaparecido
While these missing people
está em Sião
Are already in Zion
Voa esperança, voa
Fly, hope, fly
Em tuas asas, leva-me pra o céu
On your wings, take me to heaven
Se a vida, aqui, não está tão boa
If life here is no longer so good
Eu quero ir voando me encontrar com Deus
I want to fly away and meet God
Voa, esperança voa
Fly, hope, fly
Em direção de um novo amanhã
Towards a new tomorrow
Estou chegando à cidade de ouro
I'm arriving at the city of gold
A nova Canaã
The new Canaan
E o anjo me levou em Espírito e me mostrou a grande cidade
And the angel carried me away in the Spirit and showed me the great city
A sua luz era semelhante a uma pedra preciosíssima
Its light was like a most precious stone
E tinha um grande e alto muro, todo de jaspe, com doze portas, e nas portas doze anjos
And it had a great and high wall, all of jasper, with twelve gates, and at the gates twelve angels
A cidade era toda de ouro e havia nela o rio da água da vida
The city was pure gold, and in it was the river of the water of life
E no meio da praça a árvore da vida
And in the middle of the square, the tree of life
Ali não noite, nem luz, nem sol
There is no night, nor lamp, nor sun there
Porque o Senhor Deus é a própria luz
For the Lord God is the light itself
Muitos lares vão chorar
Many homes will weep
Lágrimas de sangue e vão se perguntar
Tears of blood and will ask
Porquê somente a gente
Why only us?
Se a casa da frente vazia ficou?
If the house across the street remained empty?
Sem querer acreditar
Refusing to believe
Correrão para o templo e vão encontrar
They will run to the temple and will only find
Meia dúzia de gente, céticos
A handful of people, skeptical
Chorando sua grande dor
Crying their great sorrow
vão se dar conta
Only then will they realize
Do arrebatamento, fato tão real
The rapture, such a real event
Vão desejar a morte do sul para o norte
They will long for death from south to north
E a morte estará presa
And death will be held captive
Vão gritar para os montes
They will cry to the mountains
Em total desespero: caiam sobre nós
In total despair: fall on us
Mas a Igreja querida estará na Glória
But the beloved Church will be in Glory
Descansando em paz
Resting in peace
Voa esperança, voa
Fly, hope, fly
Em tuas asas, leva-me pra o céu
On your wings, take me to heaven
Se a vida, aqui, não está tão boa
If life here is no longer so good
Eu quero ir voando me encontrar com Deus
I want to fly away and meet God
Voa, esperança voa
Fly, hope, fly
Em direção de um novo amanhã
Towards a new tomorrow
Estou chegando à cidade de ouro
I'm arriving at the city of gold
A nova Canaã
The new Canaan
Voa, esperança voa
Fly, hope, fly
(Em direção de um novo amanhã)
(Towards a new tomorrow)
Estou chegando à cidade de ouro
I'm arriving at the city of gold
A nova Canaã
The new Canaan
Voa, esperança
Fly, hope





Autoren: Eduardo Silva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.