Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asas Da Esperança
Wings of Hope
As
manchetes
dos
jornais
The
newspaper
headlines
Vão
mesmo
publicar
em
letras
garrafais
Will
publish
in
bold
letters
Que
desapareceu
da
terra
um
povo
diferente
That
a
different
people
have
disappeared
from
the
earth
Ninguém
foi
encontrado
No
one
was
found
Toda
imprensa
vai
dizer
All
the
press
will
say
Não
se
sabe
pra
onde,
como
e
nem
porque
No
one
knows
where,
how,
or
why
Onde
está
tanta
gente
Where
are
so
many
people?
Vão
procurar,
porém,
ninguém
vai
ser
achado
They
will
search,
but
no
one
will
be
found
Casas
faltando
parentes
Houses
missing
relatives
Congestionamentos,
carros
sem
ninguém
Traffic
jams,
empty
cars
Fábricas
paradas
e
lojas
fechadas
Factories
stopped
and
stores
closed
Sem
ser
feriado
Without
being
a
holiday
Só
quem
não
conhece
a
Bíblia
Only
those
who
don't
know
the
Bible
Vai
perder
o
seu
tempo
procurando
em
vão
Will
waste
their
time
searching
in
vain
Enquanto
isto
o
povo
desaparecido
While
these
missing
people
Já
está
em
Sião
Are
already
in
Zion
Voa
esperança,
voa
Fly,
hope,
fly
Em
tuas
asas,
leva-me
pra
o
céu
On
your
wings,
take
me
to
heaven
Se
a
vida,
aqui,
já
não
está
tão
boa
If
life
here
is
no
longer
so
good
Eu
quero
ir
voando
me
encontrar
com
Deus
I
want
to
fly
away
and
meet
God
Voa,
esperança
voa
Fly,
hope,
fly
Em
direção
de
um
novo
amanhã
Towards
a
new
tomorrow
Estou
chegando
à
cidade
de
ouro
I'm
arriving
at
the
city
of
gold
A
nova
Canaã
The
new
Canaan
E
o
anjo
me
levou
em
Espírito
e
me
mostrou
a
grande
cidade
And
the
angel
carried
me
away
in
the
Spirit
and
showed
me
the
great
city
A
sua
luz
era
semelhante
a
uma
pedra
preciosíssima
Its
light
was
like
a
most
precious
stone
E
tinha
um
grande
e
alto
muro,
todo
de
jaspe,
com
doze
portas,
e
nas
portas
doze
anjos
And
it
had
a
great
and
high
wall,
all
of
jasper,
with
twelve
gates,
and
at
the
gates
twelve
angels
A
cidade
era
toda
de
ouro
e
havia
nela
o
rio
da
água
da
vida
The
city
was
pure
gold,
and
in
it
was
the
river
of
the
water
of
life
E
no
meio
da
praça
a
árvore
da
vida
And
in
the
middle
of
the
square,
the
tree
of
life
Ali
não
há
noite,
nem
luz,
nem
sol
There
is
no
night,
nor
lamp,
nor
sun
there
Porque
o
Senhor
Deus
é
a
própria
luz
For
the
Lord
God
is
the
light
itself
Muitos
lares
vão
chorar
Many
homes
will
weep
Lágrimas
de
sangue
e
vão
se
perguntar
Tears
of
blood
and
will
ask
Porquê
somente
a
gente
Why
only
us?
Se
a
casa
da
frente
vazia
ficou?
If
the
house
across
the
street
remained
empty?
Sem
querer
acreditar
Refusing
to
believe
Correrão
para
o
templo
e
só
vão
encontrar
They
will
run
to
the
temple
and
will
only
find
Meia
dúzia
de
gente,
céticos
A
handful
of
people,
skeptical
Chorando
sua
grande
dor
Crying
their
great
sorrow
Só
aí
vão
se
dar
conta
Only
then
will
they
realize
Do
arrebatamento,
fato
tão
real
The
rapture,
such
a
real
event
Vão
desejar
a
morte
do
sul
para
o
norte
They
will
long
for
death
from
south
to
north
E
a
morte
estará
presa
And
death
will
be
held
captive
Vão
gritar
para
os
montes
They
will
cry
to
the
mountains
Em
total
desespero:
caiam
sobre
nós
In
total
despair:
fall
on
us
Mas
a
Igreja
querida
estará
na
Glória
But
the
beloved
Church
will
be
in
Glory
Descansando
em
paz
Resting
in
peace
Voa
esperança,
voa
Fly,
hope,
fly
Em
tuas
asas,
leva-me
pra
o
céu
On
your
wings,
take
me
to
heaven
Se
a
vida,
aqui,
já
não
está
tão
boa
If
life
here
is
no
longer
so
good
Eu
quero
ir
voando
me
encontrar
com
Deus
I
want
to
fly
away
and
meet
God
Voa,
esperança
voa
Fly,
hope,
fly
Em
direção
de
um
novo
amanhã
Towards
a
new
tomorrow
Estou
chegando
à
cidade
de
ouro
I'm
arriving
at
the
city
of
gold
A
nova
Canaã
The
new
Canaan
Voa,
esperança
voa
Fly,
hope,
fly
(Em
direção
de
um
novo
amanhã)
(Towards
a
new
tomorrow)
Estou
chegando
à
cidade
de
ouro
I'm
arriving
at
the
city
of
gold
A
nova
Canaã
The
new
Canaan
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.