Marco Borsato - Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Een Nacht Van Duizend En Een Uren - Marco BorsatoÜbersetzung ins Russische




Een Nacht Van Duizend En Een Uren
Тысяча и одна ночь
De zoete avond vormt een sluier om je lichaam heen
Сладкий вечер окутывает твое тело, словно вуаль,
En de maan verkoelt ons daar waar eerst de zon nog scheen
И луна охлаждает нас там, где еще недавно светило солнце.
Maar de warmte van je lippen blijven dag en nacht
Но тепло твоих губ остается со мной днем и ночью,
Als je me vurig kust
Когда ты страстно целуешь меня
Of zachtjes naar me lacht
Или нежно улыбаешься.
Hoeveel uren liggen wij al in het warme zand
Сколько часов мы уже лежим в теплом песке?
Hoeveel keren zocht jouw zachte lijf mijn koele hand
Сколько раз твое нежное тело искало мою прохладную руку?
En de nacht die duwt al zacht tegen de avond aan
И ночь уже мягко подступает к вечеру,
Dus hou me vast
Так обними меня крепче
En laat me nooit meer gaan
И никогда не отпускай.
Deze mooie nacht
Эта прекрасная ночь,
Die mag van mijn part eeuwig duren
Пусть она длится вечно.
Deze mooie nacht
Эта прекрасная ночь
Die gaat niet meer voorbij
Пусть она никогда не кончится.
In deze prachtige nacht
В эту чудесную ночь
Daar passen duizend en één uren
Поместится тысяча и одна час,
En als je naar me lacht
А когда ты мне улыбаешься,
Komen er nog eens duizend bij
Еще тысяча прибавится.
En als we lachend rollen door het warme zand
И когда мы смеясь, катаемся по теплому песку,
Geef ik de tijd een dagje vrij
Я даю времени выходной.
Nanananananannanannananananana
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
In deze prachtige nacht
В эту чудесную ночь
Daar passen duizend en één uren
Поместится тысяча и одна час,
En als je naar me lacht
А когда ты мне улыбаешься,
Klomen er nog eens duizend bij
Еще тысяча прибавится.
En als we lachend rollen door het warme zand
И когда мы, смеясь, катаемся по теплому песку,
Geef ik de tijd een dagje vrij
Я даю времени выходной.
Soms dan slaap je en denk ik aan mijn verleden tijd
Иногда ты спишь, а я думаю о своем прошлом,
Aan de leegte en de zwakte en de eenzaamheid
О пустоте, слабости и одиночестве.
Zachtjes veeg ik dan het zand van je bezwete lijf
Нежно смахиваю песок с твоего вспотевшего тела
En luister naar de zand
И слушаю песок.
Maar dan voel ik weer het kirebelen van je zachte hand
Но тут я снова чувствую прикосновение твоей нежной руки,
En we rollen samen lachend door het warme zand
И мы вместе, смеясь, катаемся по теплому песку.
Ik vergeet de dagen dat ik in mijn eentje was
Я забываю те дни, когда был один,
En zoek je lippen op
И ищу твои губы,
Alsof het niet meer anders was
Словно иначе и быть не могло.
Deze mooie nacht
Эта прекрасная ночь,
Die mag voor mijn part eeuwig duren
Пусть она длится вечно.
Deze mooie nacht
Эта прекрасная ночь
Die gaat niet meer voorbij
Пусть она никогда не кончится.
In deze prachtige nacht
В эту чудесную ночь
Daar passen duizend en één uren
Поместится тысяча и одна час,
En als je naar me lacht
А когда ты мне улыбаешься,
Komen er nog eens duizend bij
Еще тысяча прибавится.
En als we lachend rollen door het warme zand
И когда мы, смеясь, катаемся по теплому песку,
Geef ik de tijd een dagje vrij
Я даю времени выходной.
Nananananannananannananannana
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
In deze prachtige nacht
В эту чудесную ночь
Daar passen duizend en één uren
Поместится тысяча и одна час,
En als je naar me lacht
А когда ты мне улыбаешься,
Komen er nog eens duizend bij
Еще тысяча прибавится.
En als we lachend rollen door het warme zand
И когда мы, смеясь, катаемся по теплому песку,
Geef ik de tijd een dagje vrij
Я даю времени выходной.





Autoren: Roberto Pacco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.