Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Nacht Van Duizend En Een Uren
Тысяча и одна ночь
De
zoete
avond
vormt
een
sluier
om
je
lichaam
heen
Сладкий
вечер
окутывает
твое
тело,
словно
вуаль,
En
de
maan
verkoelt
ons
daar
waar
eerst
de
zon
nog
scheen
И
луна
охлаждает
нас
там,
где
еще
недавно
светило
солнце.
Maar
de
warmte
van
je
lippen
blijven
dag
en
nacht
Но
тепло
твоих
губ
остается
со
мной
днем
и
ночью,
Als
je
me
vurig
kust
Когда
ты
страстно
целуешь
меня
Of
zachtjes
naar
me
lacht
Или
нежно
улыбаешься.
Hoeveel
uren
liggen
wij
al
in
het
warme
zand
Сколько
часов
мы
уже
лежим
в
теплом
песке?
Hoeveel
keren
zocht
jouw
zachte
lijf
mijn
koele
hand
Сколько
раз
твое
нежное
тело
искало
мою
прохладную
руку?
En
de
nacht
die
duwt
al
zacht
tegen
de
avond
aan
И
ночь
уже
мягко
подступает
к
вечеру,
Dus
hou
me
vast
Так
обними
меня
крепче
En
laat
me
nooit
meer
gaan
И
никогда
не
отпускай.
Deze
mooie
nacht
Эта
прекрасная
ночь,
Die
mag
van
mijn
part
eeuwig
duren
Пусть
она
длится
вечно.
Deze
mooie
nacht
Эта
прекрасная
ночь
Die
gaat
niet
meer
voorbij
Пусть
она
никогда
не
кончится.
In
deze
prachtige
nacht
В
эту
чудесную
ночь
Daar
passen
duizend
en
één
uren
Поместится
тысяча
и
одна
час,
En
als
je
naar
me
lacht
А
когда
ты
мне
улыбаешься,
Komen
er
nog
eens
duizend
bij
Еще
тысяча
прибавится.
En
als
we
lachend
rollen
door
het
warme
zand
И
когда
мы
смеясь,
катаемся
по
теплому
песку,
Geef
ik
de
tijd
een
dagje
vrij
Я
даю
времени
выходной.
Nanananananannanannananananana
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
In
deze
prachtige
nacht
В
эту
чудесную
ночь
Daar
passen
duizend
en
één
uren
Поместится
тысяча
и
одна
час,
En
als
je
naar
me
lacht
А
когда
ты
мне
улыбаешься,
Klomen
er
nog
eens
duizend
bij
Еще
тысяча
прибавится.
En
als
we
lachend
rollen
door
het
warme
zand
И
когда
мы,
смеясь,
катаемся
по
теплому
песку,
Geef
ik
de
tijd
een
dagje
vrij
Я
даю
времени
выходной.
Soms
dan
slaap
je
en
denk
ik
aan
mijn
verleden
tijd
Иногда
ты
спишь,
а
я
думаю
о
своем
прошлом,
Aan
de
leegte
en
de
zwakte
en
de
eenzaamheid
О
пустоте,
слабости
и
одиночестве.
Zachtjes
veeg
ik
dan
het
zand
van
je
bezwete
lijf
Нежно
смахиваю
песок
с
твоего
вспотевшего
тела
En
luister
naar
de
zand
И
слушаю
песок.
Maar
dan
voel
ik
weer
het
kirebelen
van
je
zachte
hand
Но
тут
я
снова
чувствую
прикосновение
твоей
нежной
руки,
En
we
rollen
samen
lachend
door
het
warme
zand
И
мы
вместе,
смеясь,
катаемся
по
теплому
песку.
Ik
vergeet
de
dagen
dat
ik
in
mijn
eentje
was
Я
забываю
те
дни,
когда
был
один,
En
zoek
je
lippen
op
И
ищу
твои
губы,
Alsof
het
niet
meer
anders
was
Словно
иначе
и
быть
не
могло.
Deze
mooie
nacht
Эта
прекрасная
ночь,
Die
mag
voor
mijn
part
eeuwig
duren
Пусть
она
длится
вечно.
Deze
mooie
nacht
Эта
прекрасная
ночь
Die
gaat
niet
meer
voorbij
Пусть
она
никогда
не
кончится.
In
deze
prachtige
nacht
В
эту
чудесную
ночь
Daar
passen
duizend
en
één
uren
Поместится
тысяча
и
одна
час,
En
als
je
naar
me
lacht
А
когда
ты
мне
улыбаешься,
Komen
er
nog
eens
duizend
bij
Еще
тысяча
прибавится.
En
als
we
lachend
rollen
door
het
warme
zand
И
когда
мы,
смеясь,
катаемся
по
теплому
песку,
Geef
ik
de
tijd
een
dagje
vrij
Я
даю
времени
выходной.
Nananananannananannananannana
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
In
deze
prachtige
nacht
В
эту
чудесную
ночь
Daar
passen
duizend
en
één
uren
Поместится
тысяча
и
одна
час,
En
als
je
naar
me
lacht
А
когда
ты
мне
улыбаешься,
Komen
er
nog
eens
duizend
bij
Еще
тысяча
прибавится.
En
als
we
lachend
rollen
door
het
warme
zand
И
когда
мы,
смеясь,
катаемся
по
теплому
песку,
Geef
ik
de
tijd
een
dagje
vrij
Я
даю
времени
выходной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Pacco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.