Marco Borsato - Vrij Zijn - 5 Mei Versie - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vrij Zijn - 5 Mei Versie - Marco BorsatoÜbersetzung ins Englische




Vrij Zijn - 5 Mei Versie
Free - May 5th Version
Zet een appel op mijn hoofd
Put an apple on my head
En gooi de eerste steen naar mij
And throw the first stone at me
Hang me aan de hoogste boom
Hang me from the highest tree
Mijn lied zal klinken voor altijd
My song will forever ring
Druk jouw stempel op mijn borst
Stamp your seal onto my chest
Pek en veren op mijn lijf
Tar and feather my body
Zet dat zwaard maar op mijn keel
Place that sword upon my throat
Je krijgt mijn ziel er niet mee klein
You'll not break my spirit, no
Ik heb de liefde in mijn hart
I've got love in my heart
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij
I feel the power of life as it flows through me
Mn ogen open
My eyes are open
En m′n armen wijd
And my arms are wide
Mijn angsten en twijfels, ik zet ze opzij
My fears and my doubts, I cast them aside
En wat de morgen mij ook brengen mag
And whatever tomorrow may bring
Zal het omhelzen als het licht van elke dag
I will embrace it as the light of each day
En die paar tranen
And those few tears
Huil ik van de lach
I cry with laughter
Doe wat je wilt met mij
Do with me as you will
Ik ben voor altijd vrij
I am forever free
Plaats jouw muren om mij heen
Erect your walls around me
Maak een martelaar van mij
Make a martyr out of me
Bind mijn handen, snoer mijn mond
Bind my hands, muzzle my mouth
Mijn woorden zijn voor eeuwig vrij
My words echo eternally
Brand je merk maar in mijn arm
Brand your mark into my arm
Laat me voelen al jouw pijn
Let me feel your every pain
Sla die zweep stuk op mijn rug
Crack that whip across my back
Je breekt toch nooit mijn waardigheid
You'll never break my dignity
Ik heb de liefde in mijn hart
I've got love in my heart
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij
I feel the power of life as it flows through me
Mn ogen open
My eyes are open
En m'n armen wijd
And my arms are wide
Mijn angsten en twijfels, ik zet ze opzij
My fears and my doubts, I cast them aside
En wat de morgen mij ook brengen mag
And whatever tomorrow may bring
Zal het omhelzen als het licht van elke dag
I will embrace it as the light of each day
En die paar tranen
And those few tears
Huil ik van de lach
I cry with laughter
Doe wat je wilt met mij
Do with me as you will
Ik ben voor altijd vrij
I am forever free
Sleep me door de hel en terug
Drag me through hell and back
Mijn liefde vind de weg wel terug
My love will find its way back
Als een boomerang of een bungeekoord
Like a boomerang or bungee cord
Alles wat ik heb zijn mn ballen en mn woord
All I've got is my balls and my word
Stap lachend op de Guillotine
Walk laughing onto the Guillotine
Als dat is wat wij verdienen
If that is what we must do
Speel jij God ik vind het prima
Play God if you must, it's fine with me
Ik weet wie ik ben en ik ken mn vrienden
I know who I am and I know my crew
Maar langs de lijn is niet aan de bal
But sidelines don't get to call the ball
Sturen gaat niet vanaf de wal
Shores don't get to steer the vessel at all
Voor wie er smikkelt als ik val
And to those who feast on my downfall
Ik bikkel tot mijn liefde zal
I'll fight on until my love prevails
Overwinnen ik geloof in dingen
I believe in things that will never die
Mijn hoop is nooit de dupe nou
My hope is never fooled, no
Ik kan niet verliezen uberhaupt
I can't lose anyway
Ik heb de liefde van mn kids en een supervrouw!, een supervrouw!
I've got the love of my kids and a superwoman!, a superwoman!
Ik heb de liefde in mijn hart
I've got love in my heart
Ik voel de kracht van het leven hier stromen door mij
I feel the power of life as it flows through me
Mn ogen open
My eyes are open
En m′n armen wijd
And my arms are wide
Mijn angsten en twijfels, ik zet ze opzij
My fears and my doubts, I cast them aside
En wat de morgen mij ook brengen mag
And whatever tomorrow may bring
Zal het omhelzen als het licht van elke dag
I will embrace it as the light of each day
En die paar tranen
And those few tears
Huil ik van de lach
I cry with laughter
Doe wat je wilt met mij
Do with me as you will
Ik ben voor altijd vrij
I am forever free
Kom maar op, kom maar op
Come on, come on
Kom maar op, kom maar op
Come on, come on
Kom maar op, kom maar op...
Come on, come on...





Autoren: Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Alessandro Baldinotti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.