Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrij Zijn - 5 Mei Versie
Free - May 5th Version
Zet
een
appel
op
mijn
hoofd
Put
an
apple
on
my
head
En
gooi
de
eerste
steen
naar
mij
And
throw
the
first
stone
at
me
Hang
me
aan
de
hoogste
boom
Hang
me
from
the
highest
tree
Mijn
lied
zal
klinken
voor
altijd
My
song
will
forever
ring
Druk
jouw
stempel
op
mijn
borst
Stamp
your
seal
onto
my
chest
Pek
en
veren
op
mijn
lijf
Tar
and
feather
my
body
Zet
dat
zwaard
maar
op
mijn
keel
Place
that
sword
upon
my
throat
Je
krijgt
mijn
ziel
er
niet
mee
klein
You'll
not
break
my
spirit,
no
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
I've
got
love
in
my
heart
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
I
feel
the
power
of
life
as
it
flows
through
me
Mn
ogen
open
My
eyes
are
open
En
m′n
armen
wijd
And
my
arms
are
wide
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
My
fears
and
my
doubts,
I
cast
them
aside
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
And
whatever
tomorrow
may
bring
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
I
will
embrace
it
as
the
light
of
each
day
En
die
paar
tranen
And
those
few
tears
Huil
ik
van
de
lach
I
cry
with
laughter
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Do
with
me
as
you
will
Ik
ben
voor
altijd
vrij
I
am
forever
free
Plaats
jouw
muren
om
mij
heen
Erect
your
walls
around
me
Maak
een
martelaar
van
mij
Make
a
martyr
out
of
me
Bind
mijn
handen,
snoer
mijn
mond
Bind
my
hands,
muzzle
my
mouth
Mijn
woorden
zijn
voor
eeuwig
vrij
My
words
echo
eternally
Brand
je
merk
maar
in
mijn
arm
Brand
your
mark
into
my
arm
Laat
me
voelen
al
jouw
pijn
Let
me
feel
your
every
pain
Sla
die
zweep
stuk
op
mijn
rug
Crack
that
whip
across
my
back
Je
breekt
toch
nooit
mijn
waardigheid
You'll
never
break
my
dignity
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
I've
got
love
in
my
heart
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
I
feel
the
power
of
life
as
it
flows
through
me
Mn
ogen
open
My
eyes
are
open
En
m'n
armen
wijd
And
my
arms
are
wide
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
My
fears
and
my
doubts,
I
cast
them
aside
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
And
whatever
tomorrow
may
bring
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
I
will
embrace
it
as
the
light
of
each
day
En
die
paar
tranen
And
those
few
tears
Huil
ik
van
de
lach
I
cry
with
laughter
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Do
with
me
as
you
will
Ik
ben
voor
altijd
vrij
I
am
forever
free
Sleep
me
door
de
hel
en
terug
Drag
me
through
hell
and
back
Mijn
liefde
vind
de
weg
wel
terug
My
love
will
find
its
way
back
Als
een
boomerang
of
een
bungeekoord
Like
a
boomerang
or
bungee
cord
Alles
wat
ik
heb
zijn
mn
ballen
en
mn
woord
All
I've
got
is
my
balls
and
my
word
Stap
lachend
op
de
Guillotine
Walk
laughing
onto
the
Guillotine
Als
dat
is
wat
wij
verdienen
If
that
is
what
we
must
do
Speel
jij
God
ik
vind
het
prima
Play
God
if
you
must,
it's
fine
with
me
Ik
weet
wie
ik
ben
en
ik
ken
mn
vrienden
I
know
who
I
am
and
I
know
my
crew
Maar
langs
de
lijn
is
niet
aan
de
bal
But
sidelines
don't
get
to
call
the
ball
Sturen
gaat
niet
vanaf
de
wal
Shores
don't
get
to
steer
the
vessel
at
all
Voor
wie
er
smikkelt
als
ik
val
And
to
those
who
feast
on
my
downfall
Ik
bikkel
tot
mijn
liefde
zal
I'll
fight
on
until
my
love
prevails
Overwinnen
ik
geloof
in
dingen
I
believe
in
things
that
will
never
die
Mijn
hoop
is
nooit
de
dupe
nou
My
hope
is
never
fooled,
no
Ik
kan
niet
verliezen
uberhaupt
I
can't
lose
anyway
Ik
heb
de
liefde
van
mn
kids
en
een
supervrouw!,
een
supervrouw!
I've
got
the
love
of
my
kids
and
a
superwoman!,
a
superwoman!
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
I've
got
love
in
my
heart
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
I
feel
the
power
of
life
as
it
flows
through
me
Mn
ogen
open
My
eyes
are
open
En
m′n
armen
wijd
And
my
arms
are
wide
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
My
fears
and
my
doubts,
I
cast
them
aside
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
And
whatever
tomorrow
may
bring
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
I
will
embrace
it
as
the
light
of
each
day
En
die
paar
tranen
And
those
few
tears
Huil
ik
van
de
lach
I
cry
with
laughter
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Do
with
me
as
you
will
Ik
ben
voor
altijd
vrij
I
am
forever
free
Kom
maar
op,
kom
maar
op
Come
on,
come
on
Kom
maar
op,
kom
maar
op
Come
on,
come
on
Kom
maar
op,
kom
maar
op...
Come
on,
come
on...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Alessandro Baldinotti
Album
Onderweg
Veröffentlichungsdatum
01-01-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.