Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora vta e'
It's Still Life
Io
e
la
mia
stanza
di
poster
di
eroi
siamo
cresciuti
qui
My
room
and
I
of
posters
full
of
heroes,
we
grew
up
here
Nell'incoscienza
di
sogni
e
di
guai
di
libri
inutili,
In
the
unconsciousness
of
dreams
and
worries
of
useless
books,
Fra
mille
giorni
e
treni
che
spengono
il
mondo
in
galleria
Amongst
thousand
days
and
trains
that
turn
off
the
world
in
the
tunnel,
Aspetto
ancora
un
vento
per
volare
via.
I
still
wait
for
the
wind
to
fly
away.
Io
e
la
mia
noia
di
essere
mio
siamo
soltanto
un
film,
My
boredom
and
I
of
being
only
mine
are
just
a
movie,
Un
insuccesso
prodotto
da
Dio
con
le
mani
nei
blue
jeans,
A
flop
produced
by
God
with
his
hands
inside
his
blue
jeans,
Come
un
attore
di
realtà
faccio
una
parte
tutta
mia
Like
a
reality
actor,
I
play
only
my
own
role
In
questa
libertà
che
sembra
una
follia.
In
this
freedom
that
seems
like
madness.
Fai
finta
che
sia
tutto
ancora
da
inventare
e
non
lasciare
mai
Pretend
that
everything
is
still
to
be
invented
and
never
give
up
Che
niente
possa
disinnamorarti
il
cuore
e
non
cercare
più
So
that
nothing
can
make
your
heart
fall
out
of
love
and
don't
search
anymore
for
Una
ragione
a
questo
tempo
che
ci
trascina
via
con
sé,
A
reason
to
this
time
that
takes
us
away
with
it,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Because
this
life
is
still
life!
Io
e
la
mia
razza
di
specchi
di
noi
siamo
rimasti
qui
My
race
and
I
of
mirrors
of
ourselves,
we've
remained
here
In
questa
piazza
di
eterni
rodei
a
masticarci
i
sabati,
In
this
square
of
endless
rodeos
to
waste
our
Saturdays,
Cercando
in
fondo
alle
città
un
paradiso
in
sintonia
Searching
in
the
depths
of
the
city
for
a
paradise
in
harmony
Dove
la
libertà
non
sia
un'altra
follia.
Where
freedom
is
not
another
form
of
madness.
Fai
finta
che
sia
tutto
ancora
da
inventare
e
non
lasciare
mai
Pretend
that
everything
is
still
to
be
invented
and
never
give
up
Che
niente
possa
soffocarti
le
parole
e
non
cercare
più
So
that
nothing
can
choke
your
words
and
don't
search
anymore
for
Un
senso
a
questo
smarrimento
che
riempie
l'anima
di
sé,
A
meaning
to
this
confusion
that
fills
the
soul
with
itself,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Because
this
life
is
still
life!
E
anche
se
è
freddo
questo
inverno
per
tutto
quello
che
non
c'è,
And
even
if
this
winter
is
cold
for
everything
that's
not
there,
Un
altro
giro
ed
è
già
estate
dentro
te,
Another
turn
and
it's
already
summer
inside
you,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Because
this
life
is
still
life!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giuseppe Dati, Marco Masini
Album
Collezione
Veröffentlichungsdatum
05-11-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.