Marco Masini - C'e' qualcosa di più - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

C'e' qualcosa di più - Marco MasiniÜbersetzung ins Englische




C'e' qualcosa di più
Something More
Oltre lo schema di una vita programmata al rovescio
Beyond the scheme of a life programmed in reverse
Dentro la scena di un'incancellabile abitudine,
Within the scene of an unerasable habit,
Nel mazzo di carte che dorme in un bar sognando di vincere
In the deck of cards sleeping in a bar dreaming of winning
Nel tempo di questa città, dov'è tardi e bisogna andar via
In the time of this city, where it's late and we must leave
C'è qualcosa di più irrazionale
There is something more irrational
Che mi fa ricordare di me
That makes me remember myself
Quando supero i giorni sbagliando corsia
When I pass the wrong days changing lanes
E non riesco a seguire il playback.
And I can't follow the playback.
C'è qualcosa di più che mi sale [C'è qualcosa di più!]
There is something more that rises up in me [There is something more!]
Fino all'ultima volta con te.
Until the last time with you.
E dietro la luna, che rincorre e abbaia un cane in un giardino
And behind the moon, which a dog in a garden runs after and barks at
Nella fortuna di chi ha vinto una battaglia inutile
In the fortune of those who have won a useless battle
Negli occhi di un vecchio che guarda al di sognando di vivere
In the eyes of an old man who looks beyond and dreams of living
Nell'ultima corsa di un tram, dove un angelo si butta via
In the last ride of a tram, where an angel throws himself away
C'è qualcosa di più immateriale
There is something more immaterial
Che mi taglia il respiro a metà
That cuts my breath in half
Quando chiedo perché da una fotografia
When I ask why from a photograph
E non recito in questa realtà.
And I don't perform in this reality.
C'è qualcosa di più che fa male, [C'è qualcosa di più!]
There is something more that hurts, [There is something more!]
Quando resto da solo con me,
When I'm left alone with myself,
Quella goccia nel mare dell'anima mia,
That drop in the ocean of my soul,
Che stasera non vuole accettare di perdere te,
Who tonight does not want to accept losing you,
Che mi manchi, che mi lasci
That I miss you, that you leave me
A incollare i frammenti dei dubbi che hai,
To glue together the fragments of the doubts that you have,
Nei momenti più deserti
In the most deserted moments
Quando il sole va giù,
When the sun goes down,
C'è qualcosa di più!
There is something more!
E se anche come due sassi affondiamo nel blu,
And even if we sink like two stones in the blue,
C'è qualcosa al di di noi stessi, qualcosa di più,
There is something beyond ourselves, something more,
Qualcosa di più, qualcosa di più!
Something more, something more!





Autoren: Dati Giuseppe, Masini Marco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.