Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'e' qualcosa di più
Something More
Oltre
lo
schema
di
una
vita
programmata
al
rovescio
Beyond
the
scheme
of
a
life
programmed
in
reverse
Dentro
la
scena
di
un'incancellabile
abitudine,
Within
the
scene
of
an
unerasable
habit,
Nel
mazzo
di
carte
che
dorme
in
un
bar
sognando
di
vincere
In
the
deck
of
cards
sleeping
in
a
bar
dreaming
of
winning
Nel
tempo
di
questa
città,
dov'è
tardi
e
bisogna
andar
via
In
the
time
of
this
city,
where
it's
late
and
we
must
leave
C'è
qualcosa
di
più
irrazionale
There
is
something
more
irrational
Che
mi
fa
ricordare
di
me
That
makes
me
remember
myself
Quando
supero
i
giorni
sbagliando
corsia
When
I
pass
the
wrong
days
changing
lanes
E
non
riesco
a
seguire
il
playback.
And
I
can't
follow
the
playback.
C'è
qualcosa
di
più
che
mi
sale
[C'è
qualcosa
di
più!]
There
is
something
more
that
rises
up
in
me
[There
is
something
more!]
Fino
all'ultima
volta
con
te.
Until
the
last
time
with
you.
E
dietro
la
luna,
che
rincorre
e
abbaia
un
cane
in
un
giardino
And
behind
the
moon,
which
a
dog
in
a
garden
runs
after
and
barks
at
Nella
fortuna
di
chi
ha
vinto
una
battaglia
inutile
In
the
fortune
of
those
who
have
won
a
useless
battle
Negli
occhi
di
un
vecchio
che
guarda
al
di
là
sognando
di
vivere
In
the
eyes
of
an
old
man
who
looks
beyond
and
dreams
of
living
Nell'ultima
corsa
di
un
tram,
dove
un
angelo
si
butta
via
In
the
last
ride
of
a
tram,
where
an
angel
throws
himself
away
C'è
qualcosa
di
più
immateriale
There
is
something
more
immaterial
Che
mi
taglia
il
respiro
a
metà
That
cuts
my
breath
in
half
Quando
chiedo
perché
da
una
fotografia
When
I
ask
why
from
a
photograph
E
non
recito
in
questa
realtà.
And
I
don't
perform
in
this
reality.
C'è
qualcosa
di
più
che
fa
male,
[C'è
qualcosa
di
più!]
There
is
something
more
that
hurts,
[There
is
something
more!]
Quando
resto
da
solo
con
me,
When
I'm
left
alone
with
myself,
Quella
goccia
nel
mare
dell'anima
mia,
That
drop
in
the
ocean
of
my
soul,
Che
stasera
non
vuole
accettare
di
perdere
te,
Who
tonight
does
not
want
to
accept
losing
you,
Che
mi
manchi,
che
mi
lasci
That
I
miss
you,
that
you
leave
me
A
incollare
i
frammenti
dei
dubbi
che
hai,
To
glue
together
the
fragments
of
the
doubts
that
you
have,
Nei
momenti
più
deserti
In
the
most
deserted
moments
Quando
il
sole
va
giù,
When
the
sun
goes
down,
C'è
qualcosa
di
più!
There
is
something
more!
E
se
anche
come
due
sassi
affondiamo
nel
blu,
And
even
if
we
sink
like
two
stones
in
the
blue,
C'è
qualcosa
al
di
là
di
noi
stessi,
qualcosa
di
più,
There
is
something
beyond
ourselves,
something
more,
Qualcosa
di
più,
qualcosa
di
più!
Something
more,
something
more!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dati Giuseppe, Masini Marco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.