Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
desde
pequeño
eras
el
feo
del
colegio,
You
were
the
ugly
one
in
school
since
you
were
a
little
kid,
Para
mí
eras
Paco,
para
el
resto
Frankenstein,
For
me,
you
were
Paco,
for
everyone
else,
Frankenstein,
Te
tomaba
el
pelo,
medio
en
broma,
medio
en
serio,
I'd
tease
you,
half-joking,
half-serious,
Con
la
crueldad
de
un
niño
como
los
demás
With
the
cruelty
of
a
child
like
all
the
others.
Pelo
de
panocha,
con
mil
pecas
en
la
cara,
Hair
like
corn
silk,
a
thousand
freckles
on
your
face,
A
los
diecisiete
ya
medías
dos
con
tres,
By
seventeen,
you
were
six
feet
tall,
Con
un
corrector
dental,
metálico,
de
plata,
With
a
silver
dental
brace,
Torpe
larguirucho
con
millones
de
porqués.
A
clumsy
lanky
guy
with
a
million
questions.
Tú
me
defendías
como
lo
hace
un
buen
hermano,
You
defended
me
like
a
good
brother,
Con
tus
manos
grandes
que
jamás
quisiste
usar,
With
your
big
hands
that
you
never
wanted
to
use,
Tú
les
asustabas
sin
querer
hacerles
daño,
You'd
scare
them
without
meaning
to
hurt
them,
Y
ahora
que
la
vida
te
ha
jodido
aquí
estás...
And
now
that
life
has
screwed
you
over,
here
you
are...
Como
estás,
viejo
Frankenstein,
How
are
you,
old
Frankenstein,
En
el
lecho,
de
este
hospicio,
triste
y
sórdido.
In
the
bed
of
this
sad
and
squalid
hospice?
En
el
bar
te
reclaman
ya,
The
bar
is
calling
for
you,
Y
tú
lloras,
grande
y
gordo,
en
soledad.
And
you
cry,
big
and
fat,
all
alone.
Frankenstein,
tú
te
curarás,
Frankenstein,
you'll
heal,
Lo
prometo,
en
una
barca
iremos
a
remar,
I
promise,
we'll
go
rowing
in
a
boat,
Y
en
el
mar
esas
heridas
cicatrizarán,
verás,
And
in
the
sea,
those
wounds
will
heal,
you'll
see,
Y
te
enseñaré
a
nadar
en
esta
vida...
And
I'll
teach
you
to
swim
in
this
life...
Frankenstein.
Frankenstein.
Paco,
volveremos
los
domingos
al
estadio,
Paco,
we'll
go
back
to
the
stadium
on
Sundays,
Luego
por
la
noche
iremos
a
la
pizzería,
Then
at
night
we'll
go
to
the
pizzeria,
Luego
nuestros
sueños
van
a
ser
como
soñamos,
Then
our
dreams
will
be
like
the
ones
we
dreamed,
Pues
los
dos
tenemos
sangre
de
categoría.
Because
we
both
have
classy
blood.
Quién
no
habrá
perdido
alguna
vez
alguna
chica,
Who
hasn't
lost
a
girl
at
some
point,
Porque
ha
preferido
a
otro
más
guapo
que
tú,
Because
she
preferred
someone
more
handsome
than
you,
Las
mujeres
nunca
se
han
fijado
en
tu
belleza,
Women
have
never
noticed
your
beauty,
Paco
porque
el
alma
es
invisible,
sabes
tú.
Paco,
because
the
soul
is
invisible,
you
know.
Hoy
nos
meteremos
como
locos
al
estudio,
Today
we're
going
to
hit
the
study
hard,
Porque
la
ignorancia
es
la
peor
de
las
mentiras,
Because
ignorance
is
the
worst
of
lies,
Viejo
ganso
gordo,
mas
enorme
que
un
armario,
Fat
old
goose,
bigger
than
a
closet,
Con
alas
de
cisne
que
querrá
volar
un
día.
With
swan
wings
that
want
to
fly
one
day.
Frankenstein,
ya
despiértate,
Frankenstein,
wake
up
now,
No
me
dejes
aquí
solo
como
epílogo,
Don't
leave
me
here
alone
as
an
epilogue,
Paco
aún,
no
te
rindas
tú,
Don't
give
up,
Paco,
Di
que
te
cabreas,
que
resistes,
sé
mi
símbolo.
Tell
them
you're
pissed
off,
that
you'll
resist,
be
my
symbol.
Frankenstein,
tú
te
curarás,
Frankenstein,
you'll
heal,
Te
vendré
a
buscar
con
dos
putas
magníficas,
I'll
come
for
you
with
two
magnificent
hookers,
Y
tirar
en
una
noche
el
dinero
de
los
dos,
And
we'll
blow
our
money
in
one
night,
Para
darle
cuatro
golpes
a
la
vida...
To
give
life
a
few
good
kicks...
Frankenstein.
Frankenstein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.