Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eri
fin
da
piccolo
il
più
brutto
del
quartiere
You
were
by
far
the
ugliest
kid
in
the
neighborhood
Ti
chiamavi
Franco
detto
anche
Frankenstein
They
called
you
Franco
or
even
Frankenstein
Io
ti
prendevo
in
giro
con
quel
gusto
un
po′
crudele
I
would
tease
you
with
that
somewhat
cruel
joy
Dei
ragazzi
che
hanno
tutto
e
non
gli
basta
mai
Of
kids
who
have
everything
and
it's
never
enough
Rosso
di
capelli
e
con
i
brufoli
sul
viso
Red
hair
and
pimples
on
your
face
Verso
i
sedici
anni
eri
già
due
metri
e
tre
By
the
age
of
sixteen,
you
were
6'6"
Uno
spilungone
che
scopriva
col
sorriso
A
lanky
boy
who
discovered
with
a
smile
L'apparecchio
ai
denti
e
un
cuore
pieno
di
perché
Braces
on
your
teeth
and
a
heart
full
of
"whys"
Tu
mi
difendevi
roteando
come
pale
You
would
defend
me,
flailing
your
arms
like
paddles
Quelle
mani
enormi
che
non
hai
usato
mai
Those
huge
hands
you
never
used
Per
picchiare
gli
altri
per
paura
di
far
male
To
hit
others
for
fear
of
hurting
them
E
ora
che
la
vita
ti
ha
fregato
e
non
lo
sai
And
now
that
life
has
screwed
you
over
and
you
don't
know
it
Come
stai,
vecchio
Frankenstein
How
are
you
doing,
old
Frankenstein?
In
un
letto
di
ospedale
troppo
piccolo
In
a
hospital
bed
that's
too
small
Tutti
al
bar
ti
salutano
Everyone
at
the
bar
is
saying
hi
E
tu
piangi,
grande
e
grosso
come
sei
And
you're
crying,
big
and
burly
as
you
are
Frankenstein,
quando
guarirai
Frankenstein,
when
you
get
better
Ti
prometto
compreremo
quella
zattera
I
promise
we'll
buy
that
raft
E
col
mare
la
ferita
si
richiuderà,
vedrai
And
the
wound
will
heal
with
the
sea,
you'll
see
E
t′insegnerò
a
nuotare
nella
vita,
Frankenstein
And
I'll
teach
you
to
swim
through
life,
Frankenstein
Franco,
torneremo
la
domenica
allo
stadio
Franco,
we'll
go
back
to
the
stadium
on
Sunday
Poi
la
sera
tardi
finiremo
in
pizzeria
Then
late
at
night,
we'll
end
up
at
the
pizzeria
E
saranno
i
sogni
come
sempre
il
nostro
video
And
dreams
will
be
our
video,
like
always
Perché
abbiamo
dentro
un
sangue
di
periferia
Because
we
have
working-class
blood
in
our
veins
Perché
abbiamo
perso
tutti
quanti
un
ragazza
Because
we
all
lost
the
same
girl
Che
ha
sposato
un
altro,
bello
e
ricco
più
di
noi
Who
married
someone
else,
handsome
and
richer
than
us
E
Francesca
non
ha
visto
mai
la
tua
bellezza
And
Francesca
never
saw
your
beauty
Franco,
perché
l'anima
è
invisibile,
lo
sai
Franco,
because
the
soul
is
invisible,
you
know
Ci
ributteremo
come
pazzi
nello
studio
We'll
throw
ourselves
into
studying
like
crazy
Perché
l'ignoranza
è
la
peggiore
malattia
Because
ignorance
is
the
worst
disease
Piccolo
anatroccolo,
più
grosso
di
un
armadio
Little
duckling,
bigger
than
a
closet
Che
nascondi
un
cigno
che
vorrebbe
volar
via
Hiding
a
swan
that
wants
to
fly
away
Frankenstein,
ora
svegliati
Frankenstein,
wake
up
now
Non
lasciarmi
qui
da
solo
come
un
bischero
Don't
leave
me
here
alone
like
an
idiot
Franco,
dai,
non
arrenderti
Franco,
come
on,
don't
give
up
Dimmi
che
t′incazzi
e
questa
volta
ti
difenderai
Tell
me
you're
pissed
off
and
this
time
you'll
fight
back
Frankenstein,
quando
guarirai
Frankenstein,
when
you
get
better
Verrò
a
prenderti
con
due
puttane
in
macchina
I'll
come
to
get
you
with
two
hookers
in
the
car
E
spenderemo
in
una
notte
tutti
i
soldi
miei
e
tuoi
And
we'll
spend
all
my
money
and
yours
in
one
night
Prenderemo
ancora
a
botte
questa
vita,
Frankenstein
We'll
punch
this
life
again,
Frankenstein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.