Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'eterno in un momento - Unplugged Bonus Track
Das Ewige in einem Augenblick - Unplugged Bonus Track
Tra
un
attimo
In
einem
Augenblick
Nei
nostri
gesti
soliti
In
unseren
üblichen
Gesten
Tu
ti
accorgessi
che
non
sei
più
debole
di
me?
Du
bemerken
würdest,
dass
du
nicht
mehr
schwächer
bist
als
ich?
Ed
è
una
maschera
che
indosso
la
tranquillità
Und
die
Ruhe
ist
eine
Maske,
die
ich
trage
Attore
esperto
che
non
può
mostrarsi
fragile
Ein
erfahrener
Schauspieler,
der
sich
nicht
zerbrechlich
zeigen
darf
Chissà
se
riderai
di
me
Wer
weiß,
ob
du
über
mich
lachen
wirst
Il
giorno
che
confesserò
An
dem
Tag,
an
dem
ich
gestehen
werde
Che
anch'io
ho
paura
come
te
Dass
auch
ich
Angst
habe
wie
du
Mentre
ti
spettino
Während
ich
dir
durch
die
Haare
wuschle
Poi
verso
il
tuo
caffè
Dann
deinen
Kaffee
einschenke
Sai
qualche
cosa
che
non
so
Weißt
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Hai
qualche
cosa
che
non
ho
Hast
etwas,
das
ich
nicht
habe
Se
il
tempo
si
ferma
qui
Wenn
die
Zeit
hier
stehen
bleibt
Al
caldo
di
un
risveglio
In
der
Wärme
eines
Erwachens
Che
non
ti
vergogni
a
piangere
Die
du
dich
nicht
schämst
zu
weinen
Eppure
mi
insegni
a
ridere
Und
doch
lehrst
du
mich
zu
lachen
Sai
che
mi
fiderò
Du
weißt,
dass
ich
dir
vertrauen
werde
Io
che
non
ho
rischiato
mai
Ich,
der
ich
nie
etwas
riskiert
habe
Mentre
i
tuoi
occhi
forzano
Während
deine
Augen
durchbrechen
Le
mie
difese
inutili
Meine
nutzlosen
Verteidigungen
L'hai
già
capito
che
ormai
mi
sto
arrendendo...
Du
hast
schon
verstanden,
dass
ich
mich
jetzt
ergebe...
E
se
scoprissi
poi
Und
wenn
ich
dann
entdecken
würde
Che
senza
te
io
non
vivrei
Dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
würde
Sarei
la
preda
facile
di
un
mostro
che
non
c'è
Wäre
ich
die
leichte
Beute
eines
Monsters,
das
es
nicht
gibt
Rinchiuso
nel
mio
angolo
Eingeschlossen
in
meiner
Ecke
Ti
guardo
ed
è
un
miracolo
Ich
sehe
dich
an
und
es
ist
ein
Wunder
Il
tuo
sorriso
semplice
e
indispensabile
Dein
einfaches
und
unverzichtbares
Lächeln
Inevitabile
Unvermeidlich
Ma
tu
sai
qualche
cosa
che
non
so
Aber
du
weißt
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Hai
qualche
cosa
che
non
ho
Hast
etwas,
das
ich
nicht
habe
Se
il
tempo
si
ferma
qui
Wenn
die
Zeit
hier
stehen
bleibt
Sulle
tue
labbra
adesso
tu
Auf
deinen
Lippen
jetzt,
du
Che
senza
toccarmi
scavi
in
me
Die
du,
ohne
mich
zu
berühren,
in
mich
eindringst
Senza
guardarmi
vedi
in
me
Ohne
mich
anzusehen,
in
mir
siehst
Quello
che
non
avrei
saputo
ritrovare
mai
Was
ich
niemals
hätte
wiederfinden
können
E
le
tue
mani
sciolgono
le
mie
paure
illogiche
Und
deine
Hände
lösen
meine
unlogischen
Ängste
Sai
che
non
fuggirò
perché
ci
sto
credendo
io
Du
weißt,
dass
ich
nicht
fliehen
werde,
weil
ich
daran
glaube
Che
resto
in
silenzio
e
tremo
già
Ich,
der
ich
schweige
und
schon
zittere
Solo
tu
sai
come
si
fa
Nur
du
weißt,
wie
man
es
macht
A
imprigionare
qui
Hier
einzufangen
L'eterno
in
un
momento
Das
Ewige
in
einem
Augenblick
L'eterno
in
un
momento
Das
Ewige
in
einem
Augenblick
Tra
un
attimo
In
einem
Augenblick
Nei
nostri
gesti
soliti
In
unseren
üblichen
Gesten
Scoprissimo
che
siamo
già
felici?
Wir
entdecken
würden,
dass
wir
schon
glücklich
sind?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.