Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ricomincio
qui
And
I
start
here
Ma
poi
m'incarto
sempre
But
then
I
always
get
tangled
up
Non
riesco
più
a
parlare
I
can't
speak
anymore
Davanti
ad
occhi
neri
In
front
of
dark
eyes
Che
mi
fanno
viaggiare
That
make
me
travel
America,
Messico
e
Cile
America,
Mexico
and
Chile
E
ricomincio
qui
And
I
start
here
Faccio
spazio
nei
pensieri
I
make
room
in
my
thoughts
Da
quando
sei
arrivata
Since
you
arrived
Non
so
cos'è
cambiato
I
don't
know
what
has
changed
Ma
mi
fa
stare
bene
But
it
makes
me
feel
good
Sei
tu
che
mi
fai
stare
bene
It's
you
who
makes
me
feel
good
La
tua
pelle
che
si
accende
Your
skin
that
lights
up
Quando
scendo
sui
tuoi
fianchi
When
I
go
down
on
your
hips
E
lascia
il
tuo
profumo
su
di
me
And
leaves
your
scent
on
me
Mentre
tu
ridi,
parli,
vivi
While
you
laugh,
talk,
live
Cammini
nei
sogni,
nei
miei
pensieri
Walk
in
dreams,
in
my
thoughts
Lontana
da
sguardi,
ricordi
e
promesse
che
Far
from
glances,
memories,
and
promises
that
Non
ti
appartengono
They
don't
belong
to
you
Non
ti
portano
a
me
They
don't
bring
you
to
me
E
ricomincio
qui
And
I
start
here
Santiago
ha
mille
luci
Santiago
has
a
thousand
lights
Che
accendono
la
notte
That
light
up
the
night
Ma
tu
sei
la
più
bella
But
you
are
the
most
beautiful
one
E
prima
di
partire
And
before
I
leave
Vorrei
tenerti
con
me
ancora
I
wish
to
keep
you
with
me
a
little
longer
Il
tuo
viso
tra
la
gente
Your
face
among
the
people
La
tua
voce
si
confonde
Your
voice
gets
confused
No,
non
posso
perderti
così!
No,
I
can't
lose
you
like
this!
Mentre
tu
ridi,
parli,
vivi
While
you
laugh,
talk,
live
Cammini
nei
sogni,
nei
miei
pensieri
Walk
in
dreams,
in
my
thoughts
Lontana
da
sguardi,
ricordi
e
promesse
che
Far
from
glances,
memories,
and
promises
that
Non
ti
appartengono
They
don't
belong
to
you
Mentre
tu
ridi,
parli,
vivi
While
you
laugh,
talk,
live
Cammini
nei
sogni,
nei
miei
pensieri
Walk
in
dreams,
in
my
thoughts
Lontana
da
sguardi,
ricordi
e
promesse
che
Far
from
glances,
memories,
and
promises
that
Non
ti
appartengono
They
don't
belong
to
you
Non
mi
appartengono
They
don't
belong
to
me
Mentre
tu
ridi,
parli,
vivi
While
you
laugh,
talk,
live
Cammini
nei
sogni,
nei
miei
pensieri
Walk
in
dreams,
in
my
thoughts
Lontana
da
sguardi,
ricordi
e
promesse
che
Far
from
glances,
memories,
and
promises
that
Non
ti
appartengono
They
don't
belong
to
you
Mentre
tu
ridi,
parli,
vivi
While
you
laugh,
talk,
live
Cammini
nei
sogni,
nei
miei
pensieri
Walk
in
dreams,
in
my
thoughts
Lontana
da
sguardi,
ricordi
e
promesse
che
Far
from
glances,
memories,
and
promises
that
Non
ti
appartengono
They
don't
belong
to
you
Non
ti
portano
a
me
They
don't
bring
you
to
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: m. rotellini, g. landro, p. faldi, l. la grassa
Album
Vivi
Veröffentlichungsdatum
06-07-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.