Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via del conservatorio
Улица консерватории
Mi
ricordo
una
via,
Я
помню
улицу,
un
bambino
giocava
мальчик
играл,
era
l'ora
dell'Ave
Maria
был
час
молитвы
Аве
Мария,
e
una
musica
lassù
mi
chiamò
и
музыка
сверху
позвала
меня,
sprofondò
nel
mio
cuore
cantando
она
проникла
в
мое
сердце,
воспевая
dentro
l'anima.
внутри
души.
Tu
ragazzo
non
puoi
Ты,
мальчик,
не
можешь
stare
al
conservatorio
учиться
в
консерватории,
devi
dare
ai
tuoi
sogni
l'addio
ты
должен
попрощаться
со
своими
мечтами,
c'è
bisogno
anche
di
te
figlio
mio.
ты
тоже
нужен,
сын
мой.
Così
disse
mio
padre
quel
giorno
Так
сказал
мой
отец
в
тот
день,
mentre
andavo
via.
когда
я
уходил.
finchè
lo
vuole
Iddio
пока
того
хочет
Бог,
ma
tu
ritornerai
но
ты
вернешься,
lo
so,
ragazzo
mio.
я
знаю,
мой
мальчик.
la
musica
un'anima
è
музыка
— это
душа,
non
lo
scordare
mai.
никогда
не
забывай
об
этом.
No
professore,
addio!...
Нет,
профессор,
прощайте!...
Il
mio
cuore
non
fa
Мое
сердце
не
делает
dei
ricordi
un
rosario
из
воспоминаний
чётки,
ma
per
caso
dal
conservatorio
но
случайно
мимо
консерватории
passa
un
uomo
e
resta
là
проходит
мужчина
и
останавливается
там,
a
sentire
una
musica
dolce
morire
чтобы
услышать,
как
сладкая
музыка
умирает
dentro
l'anima.
внутри
души.
là
dove
vuole
Iddio
туда,
куда
хочет
Бог,
ma
sempre
porterò
но
я
всегда
буду
нести
un
sogno
antico
è
mio.
древнюю
мечту,
она
моя.
la
musica
un
anima
è
музыка
— это
душа,
non
lo
scordare
mai.
никогда
не
забывай
об
этом.
No
professore,
addio!...
Нет,
профессор,
прощайте!...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Federico Polito, Gaetano Savio, Giancarlo Bigazzi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.