Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Algo En Ti
Da ist etwas in dir
Hay
algo
en
ti
que
me
anula
los
cinco
sentidos
Da
ist
etwas
in
dir,
das
meine
fünf
Sinne
außer
Kraft
setzt
Hay
algo
en
ti
que
estimula
la
ternura
de
un
niño
Da
ist
etwas
in
dir,
das
die
Zärtlichkeit
eines
Kindes
weckt
Que
vive
en
mí,
que
vive
en
ti,
y
me
dejo
llevar
por
ti
Das
in
mir
lebt,
das
in
dir
lebt,
und
ich
lasse
mich
von
dir
mitreißen
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
dando
vueltas
alrededor
Von
dir
mitreißen,
von
dir
mitreißen,
mich
im
Kreis
drehend
um
De
tu
mirada
deinen
Blick
Hay
algo
en
ti
que
me
aparta
de
mis
convicciones
Da
ist
etwas
in
dir,
das
mich
von
meinen
Überzeugungen
abbringt
Hay
algo
en
ti
que
faltaba,
y
es
tu
calor
en
mis
noches
Da
ist
etwas
in
dir,
das
fehlte,
und
es
ist
deine
Wärme
in
meinen
Nächten
Que
vive
en
mí,
que
vive
en
ti,
y
me
dejo
llevar
por
ti
Das
in
mir
lebt,
das
in
dir
lebt,
und
ich
lasse
mich
von
dir
mitreißen
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
dando
vueltas
alrededor
Von
dir
mitreißen,
von
dir
mitreißen,
mich
im
Kreis
drehend
um
De
tu
mirada
deinen
Blick
Y
si
volviera
a
nacer,
te
volvería
a
querer
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
würde
ich
dich
wieder
lieben
Volvería
a
conquistarte,
volvería
a
enamorarme
Würde
ich
dich
wieder
erobern,
würde
ich
mich
wieder
verlieben
Si
vuelvo
a
nacer,
volvería
a
creer
en
ti
Wenn
ich
wiedergeboren
werde,
würde
ich
wieder
an
dich
glauben
Y
en
tu
mirada
Und
an
deinen
Blick
Hay
algo
en
ti
que
fulmina
todos
mis
errores
Da
ist
etwas
in
dir,
das
all
meine
Fehler
zunichtemacht
Vistes
de
azul
a
mi
suerte
que
a
menudo
se
esconde
Du
kleidest
mein
Glück
in
Blau,
das
sich
oft
versteckt
Y
que
vive
en
mí,
que
vive
en
ti,
y
me
dejo
llevar
por
ti
Und
das
in
mir
lebt,
das
in
dir
lebt,
und
ich
lasse
mich
von
dir
mitreißen
Llevar
por
ti,
llevar
por
ti,
dando
vueltas
alrededor
Von
dir
mitreißen,
von
dir
mitreißen,
mich
im
Kreis
drehend
um
De
tu
mirada
deinen
Blick
Y
si
volviera
a
nacer,
te
volvería
a
querer
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
würde
ich
dich
wieder
lieben
Volvería
a
conquistarte,
volvería
a
enamorarme
Würde
ich
dich
wieder
erobern,
würde
ich
mich
wieder
verlieben
Si
vuelvo
a
nacer,
volvería
a
creer
en
ti
Wenn
ich
wiedergeboren
werde,
würde
ich
wieder
an
dich
glauben
Y
en
tu
mirada
Und
an
deinen
Blick
Hay
algo
en
ti
que
es
eterno
Da
ist
etwas
in
dir,
das
ewig
ist
Por
favor,
no
cambies
Bitte,
ändere
dich
nicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Antonio Garcia Abad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.