Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond
the
funeral,
floating
За
похоронами,
плавающий
Cold
bed
far
from
the
grey
chain
of
haze
Холодная
постель
вдали
от
серой
цепи
дымки
A
caul
wrapped
in
the
jagged
lamentations
Сапожок,
завернутый
в
неровные
стенания
Of
seven
15th-century
saints
О
семи
святых
XV
века
Three
crowns
reforged
into
coffins
Три
короны
перековали
в
гробы
A
triad
of
lead,
cypress,
and
oak
Триада
свинца,
кипариса
и
дуба
The
mouth
of
silver
soon
shall
blacken
Серебряный
рот
скоро
почернеет
Just
like
blue
blood
will,
when
cold
Точно
так
же,
как
голубая
кровь,
когда
холодно
The
king
is
dead
Король
мертв
Long
live
the
queen
of
fools
Да
здравствует
королева
дураков
From
sweet
to
bitter
От
сладкого
к
горькому
In
the
year
of
the
maggot,
1632
В
год
личинки,
1632
г.
Sacral
geometry,
cardinal
lust
Сакральная
геометрия,
кардинальная
похоть
A
pale
voyage
on
sepulchral
waves
Бледное
путешествие
по
могильным
волнам
A
black
ship
of
spiritual
convulsion
Черный
корабль
духовных
судорог
On
a
raging
sea
of
royal
decay
В
бушующем
море
королевского
распада
Beyond
the
funeral
risen
За
похоронами
восстали
Behind
the
silver-mask,
a
foul
smile
За
серебряной
маской
грязная
улыбка
From
the
high
urn,
a
stench
of
confusion
От
высокой
урны
запах
смятения
And
blessed
17th-century
bile
И
благословенная
желчь
17
века
The
queen
is
dead
Королева
мертва
Long
live
the
king
of
flies
Да
здравствует
король
мух
From
sick
to
sicker
От
больного
к
еще
больному
In
the
year
of
the
maggot,
1689
В
год
личинки,
1689
г.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hakansson Morgan Patrik Niclas, Rosten Daniel Hans Johan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.