Amor Temporero - MareaÜbersetzung ins Englische
Me
envalentono
y
te
digo
I
gather
my
courage
and
tell
you
Que
tienes
los
ojitos
como
fruta
del
olivo
That
your
eyes
are
like
olives
from
the
olive
tree
Que
no,
primo,
que
yo
No,
cousin,
no
way,
Me
voy
con
el
sol
y
por
mis
muertos
que
tú
no
amaneces
conmigo
I'm
going
with
the
sun
and,
by
my
dead,
you
won't
be
waking
up
with
me
Quiero
que
quede
y
se
sube
al
tejado
I
want
it
to
stay
and
climb
onto
the
roof
Con
un
ojo
abierto
y
el
otro
entornado
With
one
eye
open
and
the
other
half-closed
Pa'
ver
si
caemos,
mis
penas
y
yo
en
algún
descampado
To
see
if
we
fall,
my
sorrows
and
I,
into
some
wasteland
Y
me
encaramo
como
puedo
And
I
climb
up
as
best
I
can
Giñao',
con
las
manos
sudando
Winking,
with
sweaty
hands
En
cuanto
le
dije
"Te
quiero"
ya
estaba
roncando,
soñando
de
nuevo
As
soon
as
I
told
you
"I
love
you,"
you
were
already
snoring,
dreaming
again
Me
encorajino
y
decido
I
get
emboldened
and
decide
Sé
que
tú
serás
mi
niña,
que
te
casarás
conmigo
I
know
you
will
be
my
girl,
that
you
will
marry
me
Pesado,
que
eres
un
pesado,
otra
vez
te
lo
digo
Annoying,
you
are
so
annoying,
I'm
telling
you
again
Me
voy
cuando
quiera
y
cuando
quiera
te
olvido
I'll
leave
whenever
I
want
and
forget
you
whenever
I
want
Te
he
escrito
un
poema
de
esos
agarraos'
I've
written
you
a
poem,
one
of
those
heartfelt
ones
Quiero
amaneceres
contigo
a
mi
lado
I
want
sunrises
with
you
by
my
side
Ella
me
cierra
la
puerta
(Venga
ya
hombre)
She
slams
the
door
in
my
face
(Come
on,
man)
A
cualquier
cosa,
le
llaman
poeta
Anything,
they
call
it
poetry
Si
es
cierto,
mejor
me
despido
If
that's
true,
I
better
say
goodbye
La
aurora
me
pilla
llorando
The
dawn
catches
me
crying
Me
acuna
y
dice
que
se
ha
ido
It
cradles
me
and
says
it's
gone
Para
que
no
sufra,
que
duerma
tranquilo
So
I
don't
suffer,
so
I
can
sleep
peacefully
Me
envalentono
y
te
digo
I
gather
my
courage
and
tell
you
Que
tienes
los
ojitos
como
fruta
del
olivo
That
your
eyes
are
like
olives
from
the
olive
tree
Que
no,
primo,
que
yo
No,
cousin,
no
way,
Me
voy
con
el
sol
y
por
mis
muertos
que
tú
no
amaneces
conmigo
I'm
going
with
the
sun
and,
by
my
dead,
you
won't
be
waking
up
with
me
Quiero
que
quede
y
se
sube
al
tejado
I
want
it
to
stay
and
climb
onto
the
roof
Con
un
ojo
abierto
y
el
otro
entornado
With
one
eye
open
and
the
other
half-closed
Pa'
ver
si
caemos,
mis
penas
y
yo
en
algún
descampado
To
see
if
we
fall,
my
sorrows
and
I,
into
some
wasteland
Y
me
encaramo
como
puedo
And
I
climb
up
as
best
I
can
Giñao',
con
las
manos
sudando
Winking,
with
sweaty
hands
En
cuanto
le
dije
"Te
quiero"
ya
estaba
roncando,
soñando
de
nuevo
As
soon
as
I
told
you
"I
love
you,"
you
were
already
snoring,
dreaming
again
No
quiero
tu
amor
temporero
I
don't
want
your
temporary
love
Tu
flujo
de
hiel,
tus
ganas
de
perder
Your
flow
of
ice,
your
desire
to
lose
Aunque
sé
que
si
te
vas
me
quedo
en
na'
Although
I
know
if
you
leave,
I'll
be
left
with
nothing
No
pienso
caer,
no
me
voy
a
joder,
hoy
no
I
won't
fall,
I'm
not
going
to
screw
myself
over,
not
today
No
quiero
tu
amor
temporero
I
don't
want
your
temporary
love
Tu
flujo
de
hiel,
tus
ganas
de
perder
Your
flow
of
ice,
your
desire
to
lose
Aunque
sé
que
si
te
vas
me
quedo
en
na'
Although
I
know
if
you
leave,
I'll
be
left
with
nothing
No
pienso
caer,
no
me
voy
a
joder
I
won't
fall,
I'm
not
going
to
screw
myself
over
Porque
sé
que
me
acecha
el
día
y
el
sol
pa'
f*llarme
Because
I
know
the
day
and
the
sun
are
lurking
to
screw
me
over
A
cara
de
perro
y
decirme
With
a
dog's
face
and
tell
me
Lo
que
vas
a
hacer
con
tu
mi*rda
de
poemas
What
you're
going
to
do
with
your
shit
poems
Sin
su
olor,
sin
su
piel
Without
its
smell,
without
your
skin
Porque
sé
que
me
acecha
el
día
y
el
sol
pa'
f*llarme
Because
I
know
the
day
and
the
sun
are
lurking
to
screw
me
over
A
cara
de
perro
y
decirme
With
a
dog's
face
and
tell
me
Lo
que
vas
a
hacer
con
tu
mi*rda
de
poemas
What
you're
going
to
do
with
your
shit
poems
Sin
su
olor,
sin
su
piel
Without
its
smell,
without
your
skin
Ordeñaré
I
will
milk
Las
ubres
de
la
luna
y
en
cuanto
amanezca
yo
The
udders
of
the
moon
and
as
soon
as
dawn
breaks,
I
Dosifico
a
pala
y
pico
el
sol,
el
sol,
el
sol
Dispense
with
a
shovel
and
pickaxe
the
sun,
the
sun,
the
sun
Ordeñaré
I
will
milk
Las
ubres
de
la
luna
y
en
cuanto
amanezca
yo
The
udders
of
the
moon
and
as
soon
as
dawn
breaks,
I
Dosifico
a
pala
y
pico
el
sol,
el
sol,
el
sol
Dispense
with
a
shovel
and
pickaxe
the
sun,
the
sun,
the
sun
Ordeñaré
I
will
milk
Las
ubres
de
la
luna
y
en
cuanto
amanezca
yo
The
udders
of
the
moon
and
as
soon
as
dawn
breaks,
I
Dosifico
a
pala
y
pico
el
sol
Dispense
with
a
shovel
and
pickaxe
the
sun
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.