Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettres d'amour
Любовные письма
Lettres
d'amour
- Paroles
Любовные
письма
- Текст
песни
J'ai
ouvert
la
boîte
aux
lettres
Я
открыла
почтовый
ящик
D'amour
jetées
aux
oubliettes
Любовь
брошена
в
небытие
Je
les
ai
relues
dans
la
nuit
Перечитывала
ночью
их
Si
j'ai
pleuré
c'est
d'avoir
ri
Плакала
я
от
смеха
De
ces
bouches
tant
adorées
От
столь
обожаемых
уст
Les
mots
sont
allés
s'échouer
Слова
уплыли
на
мель
Sur
des
feuilles
de
papier
mâché
На
листы
папье-маше
Par
leurs
amours
tout
écorchées
Их
любовью
израненные
Je
t'aime
et
t'aimerai
toujours
Люблю
и
любить
буду
вечно
Sans
toi
je
ne
suis
rien
mon
amour
Без
тебя
я
ничто,
мой
любимый
Ne
me
laisse
pas
ne
me
quitte
pas
Не
бросай,
не
покидай
меня
Je
ne
suis
plus
rien
sans
toi
Я
без
тебя
пустое
место
Ils
me
parlent
de
mes
yeux
verts
Говорят
о
моих
зеленых
глазах
De
leurs
cœurs
Об
их
сердцах
Leurs
bras
grands
ouverts
Их
распахнутых
руках
Mes
jambes,
mes
hanches
Моих
ногах,
бедрах
Et
d'eux
sans
moi
sans
lendemains
И
о
них
без
меня
без
завтра
Quand
je
pense
à
leurs
beaux
discours
Когда
вспоминаю
красивые
речи
A
leurs
yeux
éplorés
d'amour
Их
глаза,
полные
любовной
тоски
J'ai
le
cœur
en
lambeaux
j'avoue
Сердце
в
клочьях,
признаюсь
Et
la
vie
qui
passe
me
voue
И
жизнь,
проходящая
мимо
A
rire
de
ces
amours
défuntes
Смеяться
над
угасшей
любовью
Qui
bien
souvent
ne
sont
que
feintes
Что
часто
была
лишь
притворством
Avec
sincérité
ma
foi
С
искренностью,
ей-богу
Tous
ces
drames
ça
fout
les
foies
Все
эти
драмы
- просто
тошно
Je
ris
quand
j'y
repense
encore
Смеюсь,
когда
вспоминаю
опять
Aucun
de
ces
types
n'est
mort
Ни
один
парень
не
умер
D'amour
pour
moi
ça
je
le
jure
От
любви
ко
мне,
клянусь
Tous
ces
garçons
sont
des
parjures
Все
эти
мальчики
- клятвопреступники
Ils
vivent
d'amour
et
d'eau
fraîche
Живут
любовью
да
водой
Près
d'une
belle
à
peau
de
pêche
Рядом
с
персиковой
кожей
Ils
ont
vite
fait
de
m'oublier
Быстро
забыли
меня
Ils
ont
l'amour,
l'éternité
У
них
любовь,
вечность
Je
t'aime
et
t'aimerai
toujours
Люблю
и
любить
буду
вечно
Sans
toi
je
ne
suis
rien
mon
amour
Без
тебя
я
ничто,
мой
любимый
Ne
me
laisse
pas
ne
me
quitte
pas
Не
бросай,
не
покидай
меня
Je
ne
suis
plus
rien
sans
toi
Я
без
тебя
пустое
место
Si
un
jour
tu
crois
que
tu
m'aimes
Если
однажды
почувствуешь
любовь
Ne
dis
rien
et
quand
bien
même
Молчи,
даже
если
Tu
voudrais
l'écrire
sur
les
murs
Захочешь
писать
на
стенах
Ne
le
fais
pas
je
t'en
conjure
Не
делай
этого,
умоляю
Aime-moi
mais
tout
doucement
Люби
меня,
но
нежно
Aime-moi
mais
profondément
Люби
меня,
но
глубоко
Tragiquement
et
ne
me
mens
Трагично
и
не
лги
мне
Qu'en
ne
disant
pas
je
t'aime
Разве
что
не
говоря
"люблю"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Helena Barbara Ribeiro Furtado Velho Nogueira, Philippe Eveno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.