Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomaru
koto
o
yurusarenai
nara
Wenn
es
mir
nicht
erlaubt
ist
anzuhalten,
Kono
mama
arukitsuzukeyou
dann
werde
ich
einfach
weitergehen.
"Oboeteite
hoshii
hitori
ja
nai
koto"
"Ich
möchte,
dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
nicht
allein
bist."
Furikirenai
omoi
o
dareka
ga
Auch
wenn
jemand
über
die
Gefühle
lacht,
"Yowasa"
to
waratta
to
shite
mo
die
ich
nicht
abschütteln
kann,
und
sie
"Schwachheit"
nennt,
Kamawanai
tsutaetai
massugu
ni
kimi
e
ist
es
mir
egal.
Ich
möchte
es
dir
direkt
sagen.
Keep
the
faith
mukaikaze
no
naka
Behalte
den
Glauben,
im
Gegenwind,
Arinomama
ni
ikiru
koto
so
zu
leben,
wie
ich
bin,
Yakusoku
shita
kara
das
habe
ich
versprochen.
Oh,
true
color
Oh,
wahre
Farbe,
Sumiwataru
sora
der
klare
Himmel,
Jiyuu
ni
iro
o
nurikaeru
you
ni
als
ob
man
die
Farben
frei
verändern
könnte.
Oh,
true
color
Oh,
wahre
Farbe,
Tashika
na
keshiki
nante
nai
es
gibt
keine
sichere
Landschaft.
Shiawase
na
mainichi
demo
Auch
an
glücklichen
Tagen,
Wasurenaideite
vergiss
bitte
nicht.
Tooku
hanareta
shiranai
machi
ni
Auch
wenn
ich
eines
Tages
in
einer
fernen,
unbekannten
Stadt
Itsu
no
ma
ni
ka
somerarete
mo
von
ihr
eingefärbt
werde,
"Oboeteite
hoshii
hitori
ja
nai
koto"
"Ich
möchte,
dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
nicht
allein
bist."
Koraekirenai
namida
wa
itsumo
Die
Tränen,
die
ich
nicht
zurückhalten
kann,
"Tsuyosa"
ni
kawatteyuku
kara
verwandeln
sich
immer
in
Stärke.
Shinjitai
todoketai
Ich
möchte
glauben,
ich
möchte
es
dir
übermitteln,
Massugu
ni
kimi
e
direkt
zu
dir.
Trust
myself
totsuzen
no
ame
ni
Vertraue
mir
selbst,
das
Lied,
das
vom
plötzlichen
Regen
Kakikesareteta
ano
uta
übertönt
wurde,
Ima
tokihanatsu
yo
jetzt
lasse
ich
es
frei.
Oh,
true
color
Oh,
wahre
Farbe,
Ao
no
aosa
o
die
Tiefe
des
Blaus,
Kokoro
ni
iro
o
yakitsukeru
you
ni
als
ob
ich
die
Farbe
in
mein
Herz
einbrennen
würde.
Oh,
true
color
Oh,
wahre
Farbe,
Hontou
no
jibun
mein
wahres
Ich,
Itsu
made
mo
oikakete
dakishimetai
ich
möchte
es
für
immer
verfolgen
und
umarmen.
Mazariau
color
Sich
vermischende
Farben,
Itsuka
tokeatte
die
eines
Tages
verschmelzen,
Monokuro
no
jikan
ga
ugokidasu
yo
und
die
monochrome
Zeit
beginnt
sich
zu
bewegen.
Oh,
true
color
Oh,
wahre
Farbe,
Tashika
na
keshiki
wa
mou
hitsuyou
nai
ich
brauche
keine
sichere
Landschaft
mehr.
Kawaranai
mainichi
demo
Auch
an
unveränderlichen
Tagen,
Wasurenaideite
vergiss
bitte
nicht.
Wasurenaideite
Vergiss
bitte
nicht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Luciana Carreiro, Andres L. Caceres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.