Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Papo Pro Ar
Head in the Air
Eu
não
quero
outra
vida
I
don't
want
any
other
life
Pescando
no
rio
de
Jereré
Fishing
in
the
Jereré
River
Tenho
peixe
bom
I
have
good
fish
Tem
siri
patola
There
are
blue
crabs
De
dá
com
pé
To
catch
with
my
feet
Não
quero
outra
vida
I
don't
want
any
other
life
Pescando
no
rio
de
Jereré
Fishing
in
the
Jereré
River
Tenho
peixe
bom
I
have
good
fish
Tem
siri
patola
There
are
blue
crabs
De
dá
com
pé
To
catch
with
my
feet
Quando
no
terreiro
When
in
the
yard
Faz
noite
de
luar
It's
a
moonlit
night
E
vem
a
saudade
me
atormentar
And
longing
comes
to
torment
me
Eu
me
vingo
dela
I
avenge
myself
on
it
Tocando
viola
de
papo
pro
ar
By
playing
the
viola
with
its
head
in
the
air
Se
eu
ganho
na
feira,
feijão,
rapadura
If
I
earn
at
the
market,
beans,
unrefined
sugar
Pra
que
trabalhar?
Why
work?
Gosto
do
rancho
I
like
the
ranch
E
o
homem
não
deve
se
amofinar
And
a
man
shouldn't
worry
Se
eu
ganho
na
feira,
feijão,
rapadura
If
I
earn
at
the
market,
beans,
unrefined
sugar
Pra
que
trabalhar?
Why
work?
Eu
gosto
do
rancho
I
like
the
ranch
E
o
homem
não
deve
se
amofinar
And
a
man
shouldn't
worry
Quando
no
terreiro
When
in
the
yard
Faz
noite
de
luar
It's
a
moonlit
night
E
vem
a
saudade
me
atormentar
And
longing
comes
to
torment
me
Eu
me
vingo
dela
I
avenge
myself
on
it
Tocando
viola
de
papo
pro
ar
By
playing
the
viola
with
its
head
in
the
air
Eu
me
vingo
dela
I
avenge
myself
on
it
Tocando
viola
de
papo
pro
ar
By
playing
the
viola
with
its
head
in
the
air
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joubert De Carvalho, Tostes Malta
Album
Pirata
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.