Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladainha de Santo Amaro
Litany of Saint Amaro
Nossa
Senhora,
mãe
de
Jesus
Our
Lady,
mother
of
Jesus
Mãe
de
todos
nós
Mother
of
all
of
us
Roga
por
tudo
que
tudo
é
teu
Pray
for
everything
that
belongs
to
you
Por
cada
coisa,
por
cada
ser
For
each
thing,
for
each
being
Pelos
que
cantam,
pelos
que
choram
For
those
who
sing,
for
those
who
weep
Pelos
os
que
te
esquecem
For
those
who
forget
you
Pelos
que
te
imploram
For
those
who
beg
you
Santa
Maria
Nossa
Senhora
Saint
Mary
Our
Lady
Maria
dos
tamarineiros
Mary
of
the
tamarind
trees
Dos
riachos,
manguezais
Of
the
streams,
the
mangroves
Dos
dendezeiros
bonitos
Of
the
beautiful
oil
palms
Maria
dos
canavias
Mary
of
the
sugar
cane
fields
Maria
das
fontes
limpas
Mary
of
the
clear
fountains
Maria
das
Cachoeiras
Mary
of
the
Waterfalls
Maria
das
águas
claras
Mary
of
the
clear
waters
Que
brincam
por
sobre
os
seixos
That
play
over
the
pebbles
Maria
do
Subaé
Mary
of
the
Subaé
De
águas
tristes,
pesadas
Of
sad,
heavy
waters
Maria
dos
barcos,
canoas
Mary
of
the
boats,
canoes
De
velas
cheias
de
vento
Of
sails
full
of
wind
Maria
dos
pescadores
Mary
of
the
fishermen
Maria
das
canas
doces
Mary
of
the
sweet
canes
Dos
alammbiques,do
mel
Of
the
stills,
of
the
honey
Maria
das
flores,e
folhas
Mary
of
the
flowers,
and
leaves
Das
sementes,
dos
espinhos
Of
the
seeds,
of
the
thorns
Maria
de
cada
casa
Mary
of
every
house
E
de
todos
os
caminhos
And
of
all
paths
Maria
de
nossa
infância
Mary
of
our
childhood
Maria
de
toda
gente
Mary
of
all
people
Maria
de
todo
amor
Mary
of
all
love
Maria
de
cada
Igreja
Mary
of
every
Church
De
azulejos,
alfaias
Of
tiles,
furnishings
Redomas,
lindos
altares
Vials,
beautiful
altars
Maria
das
procissões
Mary
of
the
processions
Das
festas,
das
romarias
Of
the
feasts,
of
the
pilgrimages
Dos
cânticos,
da
alegria
Of
the
canticles,
of
the
joy
Maria
de
cada
noite
Mary
of
every
night
Maria
de
todo
dia,das
praças
Mary
of
every
day,
of
the
squares
Coretos,cinemas
Gazebos,
cinemas
Maria
dos
meus
amores
Mary
of
my
loves
Dos
meus
sobrados
tristonhos
Of
my
sad
mansions
Dos
meus
mais
doces
sonhos
Of
my
sweetest
dreams
Maria
dos
seresteiros
Mary
of
the
serenaders
Dos
cantadores,
poetas
Of
the
singers,
poets
Maria
dos
sinos
plangentes
Mary
of
the
mournful
bells
Maria
das
torres
acesas
Mary
of
the
lighted
towers
Das
palmeiras
solitárias
Of
the
solitary
palm
trees
Das
pontes,
muringas
e
rios
Of
the
bridges,
walls
and
rivers
Maria
de
todo
sonho
Mary
of
every
dream
De
música
e
harmonia
Of
music
and
harmony
Dos
pratos
e
dos
pandeiros
Of
the
cymbals
and
tambourines
Das
festas
de
fevereiro
Of
the
February
feasts
Maria
das
chegadas
Mary
of
arrivals
E
também
das
despedidas
And
also
of
farewells
Maria
de
todas
as
vidas
Mary
of
all
lives
Maria
de
todas
as
horas
Mary
of
all
hours
Maria
Nossa
Senhora
Mary
Our
Lady
Mãe
do
Menino
Jesus
Mother
of
the
Child
Jesus
Rainha
de
toda
a
luz
Queen
of
all
light
Cuida
de
tudo
que
tudo
é
teu
Take
care
of
everything
that
is
yours
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mabel Velloso, Ana Flavia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.