Maria Bethânia - Na Primeira Manhã - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Na Primeira Manhã - Maria BethâniaÜbersetzung ins Russische




Na Primeira Manhã
В первое утро
Na primeira manhã que te perdi
В первое утро, когда я тебя потеряла,
Acordei mais cansada que sozinha
Проснулась я более усталой, чем одинокой.
Como um conde falando aos passarinhos
Словно граф, говорящий с птицами,
Como um Bumba-Meu-Boi sem capitão
Словно Бумба-Меу-Бой без капитана.
E gemi como geme o arvoredo
И я стонала, как стонет листва,
Como a brisa descendo nas colinas
Как ветерок, спускающийся с холмов,
Como quem perde o prumo e desatina
Как та, что теряет опору и сходит с ума,
Como um boi no meio da multidão
Как бык посреди толпы.
Na segunda manhã que te perdi
Во второе утро, когда я тебя потеряла,
Era tarde demais pra ser sozinha
Было слишком поздно быть одной.
Cruzei ruas, estradas e caminhos
Я пересекала улицы, дороги и пути,
Como um carro correndo em contra-mão
Как машина, мчащаяся на встречной полосе.
Pelo canto da boca um sussurro
Краем губ шепча,
Fiz um canto demente, absurdo
Я пела безумную, абсурдную песню,
Um lamento noturno dos viúvos
Ночной плач вдов,
Como um gato gemendo num porão
Как кот, воющий в подвале.
Na segunda manhã que te perdi
Во второе утро, когда я тебя потеряла,
Era tarde demais pra ser sozinha
Было слишком поздно быть одной.
Cruzei ruas, estradas e caminhos
Я пересекала улицы, дороги и пути,
Como um carro correndo em contra-mão
Как машина, мчащаяся на встречной полосе.
Pelo canto da boca um sussurro
Краем губ шепча,
Fiz um canto demente, absurdo
Я пела безумную, абсурдную песню,
Um lamento noturno dos viúvos
Ночной плач вдов,
Como um gato gemendo num porão
Как кот, воющий в подвале.
Solidão!
Одиночество!





Autoren: Alceu Valenca


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.