Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Nunca Mais (Ao Vivo)
Das Niemals Mehr (Live)
Você
bem
sabe
que
eu
vivo
triste
aqui
Du
weißt
genau,
dass
ich
hier
traurig
lebe
E
que
a
saudade
que
me
invade
corrói
tudo
em
mim
Und
dass
die
Sehnsucht,
die
mich
überkommt,
alles
in
mir
zerfrisst
Vem,
meu
amado,
e
diz
pra
mim
o
que
quer
Komm,
mein
Geliebter,
und
sag
mir,
was
du
willst
Eu
te
darei
bem
mais
que
o
corpo
e
a
alma
de
uma
mulher
Ich
werde
dir
viel
mehr
geben
als
den
Körper
und
die
Seele
einer
Frau
Quando
um
amor
devoto
como
o
meu
Wenn
eine
hingebungsvolle
Liebe
wie
die
meine
Entrega
aos
céus
e
ao
tempo
tudo
que
perdeu
Dem
Himmel
und
der
Zeit
alles
übergibt,
was
sie
verlor
Espera
mais
do
que
pode
esperar
Erwartet
sie
mehr,
als
sie
erwarten
kann
Uma
mulher
que
te
amou
tanto
como
eu
Eine
Frau,
die
dich
so
sehr
geliebt
hat
wie
ich
Resta
sempre
na
lembrança
Bleibt
immer
in
der
Erinnerung
A
esperança
de
ter
de
novo
o
seu
bem
querer
Die
Hoffnung,
deine
Zuneigung
wiederzuhaben
E
é
tão
raro
querer
como
te
quero
Und
es
ist
so
selten,
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
E
suportar
sem
desespero
o
grito
no
cais
Und
ohne
Verzweiflung
den
Schrei
am
Kai
zu
ertragen
Em
silêncio
sem
saber
aonde
vais
Schweigend,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst
Na
infinita
janela
do
nunca
mais
Im
unendlichen
Fenster
des
Niemals
Mehr
O
nunca
mais
quer
fechar
minha
janela
Das
Niemals
Mehr
will
mein
Fenster
schließen
O
nunca
mais
quer
amargar
a
minha
fé
Das
Niemals
Mehr
will
meinen
Glauben
verbittern
O
nunca
mais
que
te
levou
pro
mundo
Das
Niemals
Mehr,
das
dich
in
die
Welt
hinausgetragen
hat
Quer
roubar
também
a
paz
de
quem
te
quer
Will
auch
den
Frieden
derjenigen
stehlen,
die
dich
liebt
Você
bem
sabe
que
eu
vivo
triste
aqui
Du
weißt
genau,
dass
ich
hier
traurig
lebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Capinan, Roberto Mendes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.