Maria Bethânia - Pano Legal / Café Socaite - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Pano Legal / Café Socaite - Ao Vivo
Coole Decke / Café Society - Live
Certo dia fui levada
Eines Tages wurde ich eingeladen,
A um samba diferente
Zu einem anderen Samba
Entre a gente da gravata e do plastrom
Unter Krawattenträgern mit Plastron.
Bebida servida em taça
Getränke in Gläsern serviert,
Champanhe em vez de cachaça
Champagner statt Cachaça,
Mesmo assim o samba é bom
Doch der Samba dort ist gut.
Eu vi muita grã-fina bonita rebolando, sambando
Ich sah feine Damen, schön, wippend, sambatanzend,
Não sabia que as distintas eram assim
Wusste nicht, dass Vornehme so sind.
Se eu soubesse também como era o ambiente, decente
Hätte ich die Atmosphäre gekannt, anständig,
Jogava um pano legal
Würf' ich ein cooles Tuch
Por cima de mim
Über mich.
Doutor em anedota e de champanhota,
Doktor der Witze und des Champagners,
Estou acontecendo no café soçaite
Ich bin in der Café Society angesagt,
digo a chanté, muito merci, all right
Sage nur: Prost, merci, all right,
Troquei a luz do dia pela luz da light
Tauschte Tageslicht gegen Leuchtreklamenschein.
Agora estou somente com outra dama de preto
Jetzt bin ich nur mit einer anderen Dame in Schwarz,
Nas dez mais elegantes eu estou também
Bin auch unter den zehn elegantesten,
Adoro River Side, pesco em Cabo Frio
Ich liebe River Side, angle nur in Cabo Frio,
Decididamente eu sou gente bem
Absolut gehöre ich zur guten Gesellschaft.
Enquanto a plebe rude na cidade dorme
Während das grobe Volk der Stadt schläft,
Eu ando com Jacintho
Gehe ich mit Jacintho,
Que é também de Thormes
Der auch aus Thormes ist.
Teresas e Dolores falam bem de mim
Theresas und Dolores sprechen gut über mich,
Eu sou até citado na coluna do Ibrahin
Ich werde in Ibrahins Kolumne erwähnt.
E quando me perguntam como é que pode
Und wenn sie fragen, wie das geht:
Mamãe de black tie jantando com Didu
Mama im Frack, die mit Didu speist,
Eu peço mais um uísque, embora esteja pronta
Bestell ich noch einen Whisky, obwohl ich bereit bin,
Como é que pode, depois eu conto
Wie das geht, erzähl ich später.





Autoren: Billy Blanco, Miguel Gustavo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.