Maria Bethânia - Tocando Em Frente - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tocando Em Frente - Maria BethâniaÜbersetzung ins Deutsche




Tocando Em Frente
Weitergehen
Ando devagar porque tive pressa
Ich gehe langsam, denn ich hatte es schon eilig
E levo esse sorriso porque chorei demais
Und ich trage dieses Lächeln, weil ich schon zu viel geweint habe
Hoje, me sinto mais forte, mais feliz quem sabe
Heute fühle ich mich stärker, glücklicher, wer weiß
Eu levo a certeza de que muito pouco eu sei
Ich trage nur die Gewissheit, dass ich sehr wenig weiß
Que nada sei
Dass ich nichts weiß
Conhecer as manhas e as manhãs
Die Kniffe und die Morgenstunden kennen
O sabor das massas e das maçãs
Den Geschmack der Teigwaren und der Äpfel
É preciso amor pra poder pulsar
Man braucht Liebe, um pulsieren zu können
É preciso paz pra poder sorrir
Man braucht Frieden, um lächeln zu können
É preciso chuva para florir
Man braucht Regen, um zu blühen
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
Ich denke, das Leben zu meistern bedeutet einfach,
Compreender a marcha e ir tocando em frente
Den Marsch zu verstehen und weiterzumachen
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Wie ein alter Viehtreiber, der die Herde führt,
Eu vou tocando os dias pela longa estrada eu sou
So treibe ich die Tage voran, auf der langen Straße bin ich,
Estrada eu vou
Straße, ich gehe
Conhecer as manhas e as manhãs
Die Kniffe und die Morgenstunden kennen
O sabor das massas e das maçãs
Den Geschmack der Teigwaren und der Äpfel
É preciso amor pra poder pulsar
Man braucht Liebe, um pulsieren zu können
É preciso paz pra poder sorrir
Man braucht Frieden, um lächeln zu können
É preciso chuva para florir
Man braucht Regen, um zu blühen
Todo o mundo ama um dia, todo o mundo chora
Jeder liebt eines Tages, jeder weint
Um dia a gente chega, no outro vai embora
Eines Tages kommen wir an, am nächsten gehen wir fort
Cada um de nós compõe a sua história
Jeder von uns schreibt seine eigene Geschichte
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Und jedes Wesen trägt in sich die Gabe, fähig zu sein,
De ser feliz
Glücklich zu sein
Conhecer as manhas e as manhãs
Die Kniffe und die Morgenstunden kennen
O sabor das massas e das maçãs
Den Geschmack der Teigwaren und der Äpfel
É preciso amor pra poder pulsar
Man braucht Liebe, um pulsieren zu können
É preciso paz pra poder sorrir
Man braucht Frieden, um lächeln zu können
É preciso chuva para florir
Man braucht Regen, um zu blühen
Ando devagar porque tive pressa
Ich gehe langsam, denn ich hatte es schon eilig
E levo esse sorriso porque chorei demais
Und ich trage dieses Lächeln, weil ich schon zu viel geweint habe
Cada um de nós compõe a sua história
Jeder von uns schreibt seine eigene Geschichte
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Und jedes Wesen trägt in sich die Gabe, fähig zu sein,
E ser feliz
Und glücklich zu sein





Autoren: Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.