Maria Bill - La chanson des vieux amants - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La chanson des vieux amants - Maria BillÜbersetzung ins Russische




La chanson des vieux amants
Песня старых любовников
Bien sûr, nous eûmes des orages
Конечно, у нас были бури,
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Двадцать лет любви это безумная любовь.
Mille fois tu pris ton bagage
Тысячу раз ты собирал свой багаж,
Mille fois je pris mon envol
Тысячу раз я улетала прочь.
Et chaque meuble se souvient
И каждая вещь помнит
Dans cette chambre sans berceau
В этой комнате без колыбели
Des éclats des vieilles tempêtes
Осколки старых штормов.
Plus rien ne ressemblait à rien
Ничто уже не было похоже ни на что.
Tu avais perdu le goût de l'eau
Ты потерял вкус к воде,
Et moi celui de la conquête
А я к завоеваниям.
Mais mon amour
Но моя любовь,
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
Моя нежная, моя ласковая, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От ясной зари до конца дня
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Я люблю тебя ещё, знаешь, я люблю тебя.
Moi, je sais tous tes sortilèges
Я знаю все твои чары,
Tu sais tous mes envoûtements
Ты знаешь все мои колдовства.
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Ты оберегал меня от ловушки к ловушке,
Je t'ai perdue de temps en temps
Я теряла тебя время от времени.
Bien sûr tu pris quelques amants
Конечно, у тебя были другие женщины,
Il fallait bien passer le temps
Нужно было как-то скоротать время.
Il faut bien que le corps exulte
Телу нужно ликовать.
Finalement finalement
В конце концов, в конце концов,
Il nous fallut bien du talent
Нам понадобилось немало таланта,
Pour être vieux sans être adultes
Чтобы стать старыми, не став взрослыми.
Ô mon amour
О моя любовь,
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
Моя нежная, моя ласковая, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От ясной зари до конца дня
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Я люблю тебя ещё, знаешь, я люблю тебя.
Et plus le temps nous fait cortège
И чем больше времени нас сопровождает,
Et plus le temps nous fait tourment
И чем больше времени нас мучает,
Mais n'est-ce pas le pire piège
Но разве не худшая ловушка
Que vivre en paix pour des amants
Жить в мире для любовников?
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Конечно, ты плачешь чуть позже,
Je me déchire un peu plus tard
Я разрываюсь чуть раньше.
Nous protégeons moins nos mystères
Мы меньше оберегаем наши тайны,
On laisse moins faire le hasard
Мы меньше полагаемся на случай.
On se méfie du fil de l'eau
Мы остерегаемся течения,
Mais c'est toujours la tendre guerre
Но это всё та же нежная война.
Ô mon amour
О моя любовь,
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
Моя нежная, моя ласковая, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От ясной зари до конца дня
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime
Я люблю тебя ещё, знаешь, я люблю тебя.





Autoren: Gerard Jouannest, Jacques Brel, Wojciech Mlynarski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.