Maria Creuza - Eu e a brisa - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Eu e a brisa - Maria CreuzaÜbersetzung ins Deutsche




Eu e a brisa
Ich und die Brise
Ah, se a juventude que essa brisa canta
Ach, wenn die Jugend, die diese Brise singt
Ficasse aqui comigo mais um pouco
Noch ein wenig hier bei mir bliebe
Eu poderia esquecer a dor
Könnte ich den Schmerz vergessen
De ser tão pra ser um sonho
So allein zu sein, nur um ein Traum zu sein
Daí, então, quem sabe alguém chegasse
Dann, wer weiß, vielleicht käme jemand
Buscando um sonho em forma de desejo
Der einen Traum in Form von Sehnsucht sucht
Felicidade então pra nós seria
Dann wäre das Glück für uns
E depois que a tarde nos trouxesse a lua
Und nachdem der Nachmittag uns den Mond gebracht hätte
Se o amor chegasse eu não resistiria
Wenn die Liebe käme, würde ich nicht widerstehen
E a madrugada acalentaria a nossa paz
Und die Morgendämmerung würde unseren Frieden wiegen
Fica, oh, brisa fica, pois talvez quem sabe
Bleib, oh, Brise, bleib, denn vielleicht, wer weiß
O inesperado faça uma surpresa
Bringt das Unerwartete eine Überraschung
E traga alguém que queira te escutar
Und bringt jemanden, der dir zuhören möchte
E junto a mim queira ficar
Und bei mir bleiben möchte
E junto a mim queira ficar
Und bei mir bleiben möchte
E depois que a tarde nos trouxesse a lua
Und nachdem der Nachmittag uns den Mond gebracht hätte
Se o amor chegasse eu não resistiria
Wenn die Liebe käme, würde ich nicht widerstehen
E a madrugada acalentaria a nossa paz
Und die Morgendämmerung würde unseren Frieden wiegen
Fica, oh, brisa fica, pois talvez quem sabe
Bleib, oh, Brise, bleib, denn vielleicht, wer weiß
O inesperado faça uma surpresa
Bringt das Unerwartete eine Überraschung
E traga alguém que queira te escutar
Und bringt jemanden, der dir zuhören möchte
E junto a mim queira ficar
Und bei mir bleiben möchte
E junto a mim queira ficar
Und bei mir bleiben möchte





Autoren: Johnny Alf


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.