Maria Dolores Pradera feat. Los Sabandeños - La Flor de la Canela - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La Flor de la Canela - María Dolores Pradera , Los Sabandeños Übersetzung ins Englische




La Flor de la Canela
The Cinnamon Flower
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, pretty lady
Déjame que te diga la gloria
Let me tell you the glory
Del ensueño que evoca la memoria
Of the dream that memory evokes
Del viejo puente del río y la alameda
Of the old bridge, the river, and the avenue
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, pretty lady
Ahora que aún perdura el recuerdo
While the memory still lingers
Ahora que aún se mecen en un sueño
While the old bridge, the river, and the avenue
El viejo puente del río y la alameda
Are still rocking in a dream
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmine in her hair, and roses on her face
Airosa caminaba, la flor de la canela
She walked gracefully, the cinnamon flower
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She exuded charm, and in her wake she left
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Aromas of a mixture she carried in her breast
Del puente a la alameda
From the bridge to the avenue
Menudo pie la lleva por la vereda que se estremece
Her dainty feet carried her along the path that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She caught the laughter of the river breeze
Al viento la lanzaba
And threw it to the wind
Del puente a la alameda
From the bridge to the avenue
Déjame que te cuente limeña
Let me tell you, pretty lady
Ay, deja que te diga, morena
Ay, let me tell you, my dear
Mis sentimientos
My feelings
A ver si así despiertas del sueño
To see if that way I can wake you from your dream
Del sueño que entretiene, moreno
The dream that keeps you entertained, my dear
Tu pensamiento
Your thoughts
Aspiras de la lisura que da la flor de canela
Inhale the charm that the cinnamon flower gives off
Adórnala con jazmines
Adorn her with jasmine
Matizando su hermosura
Enhancing her beauty
Alfombra de nuevo el puente
Carpet the bridge anew
Y engalana la alameda
And adorn the avenue
Que el río acompasará
May the river accompany
Tus pasos por la vereda
Your steps along the path
Y recuerda que
And remember that
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Jasmine in her hair, and roses on her face
Airosa caminaba, la flor de la canela
She walked gracefully, the cinnamon flower
Derramaba lisura y a su paso dejaba
She exuded charm, and in her wake she left
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Aromas of a mixture she carried in her breast
Del puente a la alameda
From the bridge to the avenue
Menudo pie la lleva por la vereda que se estremece
Her dainty feet carried her along the path that trembled
Al ritmo de su cadera
To the rhythm of her hips
Recogía la risa de la brisa del río
She caught the laughter of the river breeze
Al viento la lanzaba
And threw it to the wind
Del puente a la alameda
From the bridge to the avenue





Autoren: Granda Y Larco Maria Isabel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.