Maria Rita - Trajetória - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Trajetória - Maria RitaÜbersetzung ins Englische




Trajetória
Trajectory
Não perca tempo assim contando história
Don't waste time like this telling stories
Pra que forçar tanto a memória
Why strain your memory so much
Pra dizer
To say
Que a triste hora do fim se faz notória
That the sad hour of the end is notorious
E continuar a trajetória
And to continue the trajectory
É retroceder
Is to go backwards
Não no mundo lei que possa condenar
There is no law in the world that can condemn
Alguém que a um outro alguém deixou de amar
Someone who has stopped loving another
Eu me preparei, parei para pensar
I have already prepared myself, I stopped to think
E vi que é bem melhor não perguntar
And I saw that it is much better not to ask
Porque é que tem que ser assim
Why does it have to be like this
Ninguém jamais pôde mudar
No one has ever been able to change it
Recebe menos quem mais tem pra dar
He who has the most to give receives the least
E agora queira dar licença, que eu vou
And now please excuse me, I'm going
Deixa assim, por favor
Leave it like this, please
Não ligue se acaso o meu pranto rolar, tudo bem
Don't be concerned if my tears roll, it's okay
Me deseje felicidade, vamos manter a amizade
Just wish me happiness, let's keep the friendship
Mas não me queira por pena
But don't want me just out of pity
Nem me crie mais problemas
Don't create more problems for me
Nem perca tempo assim contando história
Don't waste time like this telling stories
Não perca tempo assim contando história
Don't waste time like this telling stories
Pra que forçar tanto a memória
Why strain your memory so much
Pra dizer
To say
Que a triste hora do fim se faz notória
That the sad hour of the end is notorious
E continuar a trajetória
And to continue the trajectory
É retroceder
Is to go backwards
Não no mundo lei que possa condenar
There is no law in the world that can condemn
Alguém que a um outro alguém deixou de amar
Someone who has stopped loving another
Eu me preparei, parei para pensar
I have already prepared myself, I stopped to think
E vi que é bem melhor não perguntar
And I saw that it is much better not to ask
Porque é que tem que ser assim
Why does it have to be like this
Ninguém jamais pôde mudar
No one has ever been able to change it
Recebe menos quem mais tem pra dar
He who has the most to give receives the least
E agora queira dar licença, que eu vou
And now please excuse me, I'm going
Deixa assim, por favor
Leave it like this, please
Não ligue se acaso o meu pranto rolar, tudo bem
Don't be concerned if my tears roll, it's okay
Me deseje felicidade, vamos manter a amizade
Just wish me happiness, let's keep the friendship
Mas não me queira por pena
But don't want me just out of pity
Não me queira por pena
Don't want me just out of pity
Não me queira por pena
Don't want me just out of pity





Autoren: Arlindo Cruz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.