Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mirlas - Bambuco
The Blackbirds - Bambuco
Cantan
las
mirlas
de
mil
colores,
The
blackbirds
sing
in
a
thousand
colors,
Su
alegre
canto
al
rayar
el
día,
Their
cheerful
song
at
the
break
of
day,
Cantan
alegres
los
ruiseñores...
The
nightingales
sing
merrily...
Cantan
alegres
los
ruiseñores
The
nightingales
sing
merrily
Y
se
despierta
la
amada
mía.
And
my
beloved
awakens.
Cantan
alegres
los
ruiseñores
The
nightingales
sing
merrily
Y
se
despierta
la
amada
mía.
And
my
beloved
awakens.
¡Ay!,
Quién
pudiera
rondar
tu
alcoba
Oh,
who
could
serenade
your
alcove
Donde
yo
creo
que
estás
dormida...
Where
I
believe
you
sleep...
¡Ay!,
Quién
pudiera
robarte
un
beso...
Oh,
who
could
steal
a
kiss
from
you...
¡Ay!,
Quién
pudiera
robarte
un
beso
Oh,
who
could
steal
a
kiss
from
you
Sin
despertarte,
mujer
querida.
Without
waking
you,
my
dear.
¡Ay!,
Quién
pudiera
robarte
un
beso
Oh,
who
could
steal
a
kiss
from
you
Sin
despertarte,
mujer
querida.
Without
waking
you,
my
dear.
Yo
te
recuerdo
a
cada
momento
I
remember
you
every
moment
Y
sufro
a
solas
con
mis
dolores,
And
I
suffer
alone
with
my
sorrows,
Siempre
te
traigo
en
mi
pensamiento...
I
always
have
you
in
my
thoughts...
Siempre
te
traigo
en
mi
pensamiento
I
always
have
you
in
my
thoughts
Tú
eres
la
reina
de
mis
amores.
You
are
the
queen
of
my
loves.
Siempre
te
traigo
en
mi
pensamiento
I
always
have
you
in
my
thoughts
Tú
eres
la
reina
de
mis
amores.
You
are
the
queen
of
my
loves.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.