Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
tristeza
de
mis
ojos
Ты
— печаль
моих
глаз,
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor
Что
в
тиши
плачут
по
твоей
любви.
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Гляжу
в
зеркало
— вижу
на
лице
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adiós
Годы
страданий
из-за
твоего
«прощай».
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento
Заставляю
мысли
забыть
тебя,
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer
Но
всё
время
возвращаюсь
в
прошлое.
Prefiero
estar
dormido
que
despierto
Лучше
б
спал,
чем
бодрствовал,
De
tanto
que
me
duele
que
no
estés
Так
больно,
что
тебя
нет
рядом.
Como
quisiera
Как
бы
хотел,
Que
tú
vivieras
Чтоб
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
Чтоб
твои
глазки
никогда
Cerrado
nunca
Не
закрылись,
Y
estar
mirándolos
Чтоб
любоваться
ими.
Amor
eterno
Любовь
вечная
E
inolvidable
И
незабвенная.
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
Чтобы
продолжить
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia
Так
страдал
я
без
тебя,
Y
desde
ese
día
hasta
hoy,
no
soy
feliz
И
с
того
дня
мне
нет
счастья.
Aunque
tengo
tranquila
mi
conciencia
Хотя
совесть
моя
чиста,
Sé
que
pude
haber
yo
hecho
más
por
ti
Знаю,
мог
бы
сделать
больше
для
тебя.
Oscura
soledad
estoy
viviendo
Живу
в
чёрной
пустоте,
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro
В
той
же,
что
и
твоя
могила.
Y
tú
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Ты
— любовь,
о
которой
храню
El
más
triste
recuerdo
de
Acapulco
Самый
горький
в
Акапулько
след.
Como
quisiera
Как
бы
хотел,
Que
tú
vivieras
Чтоб
ты
жила,
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
Чтоб
твои
глазки
никогда
Cerrado
nunca
Не
закрылись,
Y
estar
mirándolos
Чтоб
любоваться
ими.
Ay,
amor
eterno
О,
любовь
вечная,
E
inolvidable
И
незабвенная.
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
Рано
или
поздно
я
буду
с
тобой,
Para
seguir
Чтобы
продолжить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Gabriel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.