Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Negra
Черная голубка
Ya
me
canso
de
llorar
y
no
amanece
Я
устал
плакать,
и
не
наступает
рассвет
Ya
no
se
si
maldecirte
o
por
ti
rezar
Уже
не
знаю,
проклинать
тебя
или
молиться
за
тебя
Tengo
miedo
de
buscarte
y
de
encontrarte
Боюсь
искать
тебя
и
бояться
тебя
найти
Donde
me
aseguran
tus
amigos
que
te
vas
Там,
где
твои
друзья
уверяют
меня,
что
ты
уходишь
Hay
momentos
en
que
quisiera
mejor
rajarme
Иногда
мне
хочется
просто
сбежать
Y
arrancarme
de
los
clavos
de
mi
penar
И
вырвать
себя
из
гвоздей
моей
тоски
Pero
mis
ojos
se
mueren
sin
mirar
tus
ojos
Но
мои
глаза
умирают,
не
глядя
в
твои
глаза
Y
mi
cariño
con
la
aurora
te
vuelve
a
esperar
И
моя
любовь
с
рассветом
снова
ждет
тебя
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas
Ты
взяла
в
свои
руки
все
гулянки
Paloma
negra,
paloma
negra,
donde,
donde
andaras
Черная
голубка,
черная
голубка,
где,
где
же
ты
скитаешься?
Ya
no
juegues
con
mi
honra
parrandera
Хватит
играть
с
моей
честью
гуляки
Si
tus
caricias
deben
ser
mias,
de
nadie
mas
Если
твои
ласки
должны
быть
моими,
не
больше
ничьими
Y
aunque
te
amo
con
locura
ya
no
vuelvas
И
хотя
я
люблю
тебя
безумно,
больше
не
возвращайся
Paloma
negra
eres
la
reja
de
un
penar
Черная
голубка,
ты
– решетка
моей
муки
Quiero
ser
libre,
vivir
mi
vida
con
quien
yo
quiera
Хочу
быть
свободным,
жить
своей
жизнью
с
тем,
кого
захочу
Dios
dame
fuerzas
que
estoy
muriendo
por
irlo
a
buscar
Боже,
дай
мне
сил,
я
умираю
от
желания
пойти
и
поискать
тебя
Ya
agarraste
por
tu
cuenta
las
parrandas
Ты
взяла
в
свои
руки
все
гулянки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tomas Mendez Sosa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.