Mariachi Vargas De Tecalitlan - Alcaraván Compañero - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Alcaraván Compañero
Товарищ козодой
Alcaraván compañero
Товарищ козодой,
Que vive llorando amores a la orilla del camino
Что оплакивает любовь на краю дороги,
Nunca le digas a nadie
Никому не говори,
Que por culpa de mi amada yo tambien llore contigo
Что из-за моей любимой я тоже плакал с тобой.
Alcaraván compañero
Товарищ козодой,
Que vive llorando amores a la orilla del camino
Что оплакивает любовь на краю дороги,
Nunca le digas a nadie
Никому не говори,
Que por culpa de mi amada yo tambien llore contigo
Что из-за моей любимой я тоже плакал с тобой.
No le cuentes al barranco
Не рассказывай оврагу
Ni a las flores del camino
И цветам у дороги,
Que el llanto rego su huella
Что слезы полили ее след,
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
Когда я хотел удержать ее, чтобы не умереть от забвения.
No le cuentes al barranco
Не рассказывай оврагу
Ni a las flores del camino
И цветам у дороги,
Que el llanto rego su huella
Что слезы полили ее след,
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
Когда я хотел удержать ее, чтобы не умереть от забвения.
Una tarde silenciosa
Тихим вечером,
Cuando cruzaba mi llano
Когда я пересекал свою равнину,
Con mi pena y su recuerdo
Со своей печалью и воспоминанием о ней,
Me encontré a mi Alcaraván
Я встретил моего козодоя,
Lamentando su abandono a las sombras de un uvero
Оплакивающего свою потерю в тени виноградной лозы.
Una tarde silenciosa
Тихим вечером,
Cuando cruzaba mi llano
Когда я пересекал свою равнину,
Con mi pena y su recuerdo
Со своей печалью и воспоминанием о ней,
Me encontré a mi Alcaraván
Я встретил моего козодоя,
Lamentando su abandono a las sombras de un uvero
Оплакивающего свою потерю в тени виноградной лозы.
Me habló de su Alcaravana de su solitario espero
Он рассказал мне о своей козодойке, о своем одиноком ожидании,
Y yo de los sufrimientos
А я - о страданиях,
Que estoy pasando por culpa de un cariño traicionero
Которые я переживаю из-за предательской любви.
No sufras mi Alcaraván que ellas no valen la pena
Не страдай, мой козодой, они не стоят того,
Si el tiempo cura el dolor vamos a seguir camino
Если время лечит боль, пойдем дальше,
Buscando otra compañera
В поисках другой спутницы.





Autoren: Pedro Felipe Sosa Caro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.