Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Sea Mi Suerte
Cursed Be My Luck
Ahora
les
voy
a
cantar
Now
I
will
sing
for
you
A
las
niñas
por
bonitas
To
the
young
girls
for
their
beauty
A
las
viejas
por
viejitas
To
the
old
women
for
their
age
Y
a
mi
amor
para
olvidar
And
to
my
love,
to
forget
Cuantas
flores
en
el
plan
How
many
flowers
in
the
field
Cuántas
aves
en
el
cielo
How
many
birds
in
the
sky
Cuantas
tórtolas
en
vuelo
How
many
doves
in
flight
Pero
cuánto
gavilan
But
how
many
hawks
Zopilotes
a
volar
Buzzards
in
flight
Presumido
gavilan
Presumptuous
hawk
La
paloma
de
san
juan
The
dove
of
San
Juan
No
puede
desplumar
Cannot
be
plucked
Solo
quiero
contemplar
I
only
want
to
gaze
Tus
ojitos
y
besar
tu
boquita
sin
igual
Into
your
eyes
and
kiss
your
unique
little
mouth
Que
me
hace
tanto
mal-dita
sea
mi
surte
That
does
me
so
much
harm
- cursed
be
my
luck
Mi
vida,
mi
vida
me
la
han
robado
My
life,
my
life
has
been
stolen
from
me
Pero
a
mi
me
han
dejado
But
they
have
left
me
Mi
amor
que
te
tiene
y
te
buscará
My
love
that
has
you
and
will
search
for
you
Dame
de
despedida
mi
vida
Give
me
as
a
farewell,
my
life
Mi
vida
nomas
un
beso
My
life,
just
one
kiss
Ahora
te
doy
mi
vida
Now
I
give
you
my
life
Mi
vida,
mi
vida
My
life,
my
life
Cariño
que
dios
me
ha
dado
para
quererlo
Love
that
God
has
given
me
to
cherish
Cariño
que
a
mi
me
quiere
con
dulce
amor
Love
that
loves
me
with
sweet
love
Para
ella
no
existe
pena
que
no
consuele
For
her
there
is
no
sorrow
that
cannot
be
consoled
Mirando
yo
su
carita,
yo
miro
a
dios
Looking
at
her
face,
I
see
God
Ay
que
dichoso
soy
Oh,
how
fortunate
I
am
Con
ella
soy
feliz
With
her
I
am
happy
Viva
su
vida,
mi
cariñito
que
tengo
aquí
Long
live
her
life,
my
little
darling
that
I
have
here
No
me
escribites
y
mis
cartas
anteriores
You
don't
write
to
me,
and
my
previous
letters
No
sé
si
las
recibites
I
don't
know
if
you
received
them
Tu
me
olvidates,
y
mataron
mis
amores
You
forgot
me,
and
my
loves
were
killed
El
silencio
que
le
dites
By
the
silence
you
gave
them
A
ver
si
a
ésta
di
le
das
contestación,
Ufemia
Let's
see
if
you
answer
this
one,
Euphemia
Del
amor
pa
que
te
escribo
About
love,
why
I
write
to
you
Aquí
queda
como
amigo
Here
I
remain
as
a
friend
Tu
afectísimo
y
atento
y
muy
seguro
servidor
Your
most
affectionate,
attentive,
and
very
sure
servant
Sembré
una
flor,
sin
interés
I
planted
a
flower,
without
interest
Yo
la
sembré
para
ver
si
era
formal
I
planted
it
to
see
if
it
was
true
A
los
tres
días
que
la
dejé
de
regar
Three
days
after
I
stopped
watering
it
Al
volver
ya
estaba
seca
Upon
returning
it
was
already
dry
Ya
no
quiso
retoñar
It
no
longer
wanted
to
sprout
Al
volver
ya
estaba
seca
Upon
returning
it
was
already
dry
Ya
no
quiso
retoñar
It
no
longer
wanted
to
sprout
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
I
watered
it
with
water
that
falls
from
the
sky
Y
la
regaba
con
lágrimas
de
mis
ojos
And
I
watered
it
with
tears
from
my
eyes
Mis
amigos
me
dijeron
My
friends
told
me
Ya
no
riegues
esa
flor
Don't
water
that
flower
anymore
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
That
flower
no
longer
sprouts,
its
heart
is
dead
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
That
flower
no
longer
sprouts,
its
heart
is
dead
De
altamira,
tamaulipas
From
Altamira,
Tamaulipas
Traigo
ésta
alegre
canción
I
bring
this
joyful
song
Y
al
son
del
viejo
violín
y
jaranas
canto
yo
And
to
the
sound
of
the
old
violin
and
guitars
I
sing
A
las
mujeres
bonitas
que
son
de
mi
adoración
To
the
beautiful
women
who
are
my
adoration
De
Altamira,
Tamaulipas
traigo
ésta
alegre
canción
From
Altamira,
Tamaulipas
I
bring
this
joyful
song
Pasaste
a
mi
lado
con
gran
indiferencia
You
passed
by
my
side
with
great
indifference
Tus
ojos
ni
siquiera
voltearon
hacia
mi
Your
eyes
didn't
even
turn
towards
me
Te
vi
sin
que
me
vieras,
te
hablé
sin
que
me
oyeras
I
saw
you
without
you
seeing
me,
I
spoke
to
you
without
you
hearing
me
Y
toda
mi
amargura
se
ahogó
dentro
de
mí
And
all
my
bitterness
drowned
within
me
Me
duele
hasta
la
vida
saber
que
me
olvidaste
It
hurts
me
to
the
core
to
know
that
you
forgot
me
Pensar
que
ni
desprecios
merezca
yo
de
tí
To
think
that
I
don't
even
deserve
your
disdain
Y
sin
embargo
sigues
And
yet
you
remain
Unida
a
mi
existencia
United
to
my
existence
Y
si
vivo
cien
años,
cien
años
pienso
en
ti
And
if
I
live
a
hundred
years,
I
will
think
of
you
for
a
hundred
years
Ya
llegó
tu
enamorado
Your
lover
has
arrived
El
que
te
interrumpe
el
sueño
The
one
who
interrupts
your
sleep
Este
pobre
desgraciado
This
poor
unfortunate
man
Que
anda
siempre
desvelado
Who
is
always
awake
Porque
quiere
ser
tu
dueño
Because
he
wants
to
be
your
owner
Mientras
la
pasión
me
dure
As
long
as
my
passion
lasts
Y
tu
voluntad
me
aguante
And
your
will
endures
me
No
habrá
noche
de
tu
vida
There
will
be
no
night
of
your
life
Que
no
vengan
mis
mariachis
That
my
mariachis
will
not
come
Y
mi
voz
a
despertarte
And
my
voice
to
wake
you
up
Ay
ay
ay
ay
ay
Ay
ay
ay
ay
ay
La
suerte
me
está
fallando
Luck
is
failing
me
Ay
ay
ay
ay
ay
corazón
Ay
ay
ay
ay
ay
my
heart
La
vida
me
estás
cambiando
Life
is
changing
me
Ya
se
va
tu
enamorado
Your
lover
is
leaving
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marc Anthony, Jimena Romero, Julio Reyes Copello, Juan Pablo Vega Restrepo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.