Marian Aas Hansen - Himlen I Min Favn - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Himlen I Min Favn - Marian Aas HansenÜbersetzung ins Russische




Himlen I Min Favn
Небо В Моих Руках
Hvem har tent den stjernen som speiles i ditt øye?
Кто зажёг ту звезду, что светится в твоих глазах?
Hvem tok mørket bort fra deres blikk din første natt?
Кто прогнал тьму из их взглядов в твою первую ночь?
Hvem har flettet kronen, av strå omkring din panne
Кто соломы венок сплёл, чтоб украсить твой чело,
hvem har sendt tre visemenn til vår stall min kjære skatt?
Кто волхвов к нашему хлеву послал, мой милый клад?
Er du en av tusen små,
Ты ль один из тысячи малышей,
er du han vi venter på,
Тот, кого мы ждали всех сильней,
du mitt lille barn, en engel har gitt navn.
Дитя моё, тебя ангел назвал.
Er det jordens skjulte skatt,
Земли ль сокрытый клад,
jeg beskytter i natt natt,
Что я в эту ночь стерегу, ночь,
er det selve himlen som jeg vugger i min favn.
Не само ли небо я в своих руках качаю?
Hvem har vekket frykten, som får deg til å gråte?
Кто пробудил испуг, что заставляет тебя плакать?
Hvorfor tar din hånd hardt et grep om mammas hår?
Почему твоя рука так вцепилась в мамин волос?
Rundt oss danser skygger, er engelen borte
Вокруг пляшут тени, ангел скрылся ныне,
han sa mye vakkert, mye mer enn jeg forstår.
Он сказал так много важного, больше, чем я поняла.
Er du en av tusen små,
Ты ль один из тысячи малышей,
er du han de venter på,
Тот, кого они ждут всех сильней,
du mitt lille barn, en engel har gitt navn.
Дитя моё, тебя ангел назвал.
Er det jordens skjulte skatt,
Земли ль сокрытый клад,
jeg beskytter i natt,
Что я в эту ночь стерегу,
er det selve himlen som jeg vugger i min favn.
Не само ли небо я в своих руках качаю?
Gi at dine dager skal bli til andres glede
Пусть твои дни другим принесут отраду,
gi at alle møter deg med kjærlighet og tro
Пусть все встретят тебя с любовью и верой.
aldri skal jeg glemme, de ordene jeg hørte
Никогда не забуду тех слов, что услышала,
hva som enn oss hender vil de gi oss kraft og mot
Что б ни случилось, они дадут нам силу и отвагу.
Er du en av tusen små,
Ты ль один из тысячи малышей,
er du han vi venter på,
Тот, кого мы ждали всех сильней,
du mitt lille barn, en engel har gitt navn.
Дитя моё, тебя ангел назвал.
Er det jordens skjulte skatt,
Земли ль сокрытый клад,
jeg beskytter i natt,
Что я в эту ночь стерегу,
er det selve himlen som jeg vugger i min favn.
Не само ли небо я в своих руках качаю?





Autoren: Carola Haggkvist, Iver Kleive, Sigvart Dagsland, Erik Hillestad


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.