Marianne Rosenberg feat. Conchita Wurst - Er gehört zu mir (feat. Conchita Wurst) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Er gehört zu mir (feat. Conchita Wurst) - Marianne Rosenberg , Conchita Wurst Übersetzung ins Russische




Er gehört zu mir (feat. Conchita Wurst)
Он принадлежит мне (при участии Conchita Wurst)
Er gehört zu mir, wie mein Name an der Tür
Он принадлежит мне, как мое имя на двери
Und ich weiß, er bleibt hier
И я знаю, он останется здесь
Nie vergess ich unsern ersten Tag
Никогда не забуду наш первый день
Denn ich fühlte gleich, dass er mich mag
Ведь я сразу почувствовала, что я ему нравлюсь
Ist es wahre Liebe
Это настоящая любовь
Die nie mehr vergeht?
Которая никогда не пройдет?
Oder wird die Liebe
Или любовь
Vom Winde verweht?
Будет ветром унесена?
Mh, hm-hm
М-м, мм-мм
Er gehört zu mir, wie mein Name an der Tür
Он принадлежит мне, как мое имя на двери
Und ich weiß, er bleibt hier
И я знаю, он останется здесь
Nie vergess ich unsern ersten Tag
Никогда не забуду наш первый день
Denn ich fühlte gleich, dass er mich mag
Ведь я сразу почувствовала, что я ему нравлюсь
Steht es in den Sternen
Написано ли в звездах
Was die Zukunft bringt?
Что принесет будущее?
Oder muss ich lernen
Или я должна научиться
Dass alles zerrinnt?
Что все ускользает?
Nein, ich hab es ihm nie leicht gemacht, na-na-na-na-na-na
Нет, я никогда не облегчала ему жизнь, на-на-на-на-на-на
Mehr als einmal hab ich mich gefragt, na-na-na-na-na-na
Не раз я спрашивала себя, на-на-на-на-на-на
Ist es wahre Liebe (ist es wahre Liebe)
Это настоящая любовь (это настоящая любовь)
Die nie mehr vergeht? (Die nie mehr vergeht?)
Которая никогда не пройдет? (Которая никогда не пройдет?)
Oder wird die Liebe (wird die Liebe)
Или любовь (любовь)
Vom Winde verweht? (Vom Winde verweht?)
Будет ветром унесена? (Будет ветром унесена?)
Er gehört zu mir (er gehört zu mir)
Он принадлежит мне (он принадлежит мне)
Wie mein Name an der Tür
Как мое имя на двери
Und ich weiß, er bleibt hier
И я знаю, он останется здесь
Mh, hm
М-м, мм
Nie vergess ich unsern ersten Tag, na-na-na-na-na-na
Никогда не забуду наш первый день, на-на-на-на-на-на
Denn ich fühlte gleich, dass er mich mag, na-na-na-na-na-na
Ведь я сразу почувствовала, что я ему нравлюсь, на-на-на-на-на-на
Ist es wahre Liebe (ist es wahre Liebe)
Это настоящая любовь (это настоящая любовь)
Die nie mehr vergeht? (Die nie mehr vergeht?)
Которая никогда не пройдет? (Которая никогда не пройдет?)
Oder wird die Liebe (wird die Liebe)
Или любовь (любовь)
Vom Winde verweht?
Будет ветром унесена?
Er gehört zu mir
Он принадлежит мне
Für immer zu mir
Навсегда мне





Autoren: Joachim Heider, Joachim Relin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.