Marie Carmen - Lune - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lune - Marie CarmenÜbersetzung ins Deutsche




Lune
Mond
Ça me revient les soirs de lune
Es überkommt mich in Mondnächten
Une envie m'envahit de fuir la vie sur Terre
Ein Verlangen überfällt mich, dem Leben auf der Erde zu entfliehen
Et de retrouver Pierrot la lune
Und Pierrot den Mond wiederzufinden
En rêvant comme avant
Träumend wie früher
Aux anges et aux sorcières
Von Engeln und von Hexen
Laisser la terre sur des chimères
Die Erde Hirngespinsten überlassen
Redevenir une enfant
Wieder ein Kind werden
Me promener sur la Lune
Auf dem Mond spazieren gehen
Pour y voir dans le noir
Um dort im Dunkeln zu sehen
Voir la vie dans un miroir
Das Leben in einem Spiegel sehen
Me retrouver côté lune
Mich auf der Mondseite wiederfinden
Pour y faire la lumière
Um dort Licht zu bringen
Et renaître à l'envers de la Terre
Und auf der Kehrseite der Erde wiedergeboren zu werden
Ça me revient les jours de peine
Es überkommt mich an Tagen des Kummers
Un désir de partir, de fuir la vie sur Terre
Ein Verlangen wegzugehen, dem Leben auf der Erde zu entfliehen
Bercer mes peurs, bercer mes peines
Meine Ängste wiegen, meine Sorgen wiegen
Être ailleurs, être ailleurs au pays des mystères
Woanders sein, woanders sein im Land der Geheimnisse
M'en aller voir dans ma mémoire
Weggehen, um in meiner Erinnerung zu sehen
L'autre versant, l'autre bord de l'histoire
Die andere Seite, das andere Ufer der Geschichte
Me promener sur la Lune
Auf dem Mond spazieren gehen
Pour y voir dans le noir
Um dort im Dunkeln zu sehen
Voir la vie dans un miroir
Das Leben in einem Spiegel sehen
Me retrouver côté lune
Mich auf der Mondseite wiederfinden
Pour y faire la lumière
Um dort Licht zu bringen
Et renaître à l'envers de la Terre
Und auf der Kehrseite der Erde wiedergeboren zu werden
Bercer la terre et ses misères
Die Erde und ihre Nöte wiegen
Comme une mère, une prière
Wie eine Mutter, ein Gebet
M'en aller voir dans ma mémoire
Weggehen, um in meiner Erinnerung zu sehen
Et décrocher des éclairs de lumière
Und Lichtblitze einzufangen
Me promener sur la Lune
Auf dem Mond spazieren gehen
Pour y voir dans le noir
Um dort im Dunkeln zu sehen
Et dépasser les miroirs
Und die Spiegel zu überwinden
Me retrouver côté lune
Mich auf der Mondseite wiederfinden
Pour y faire la lumière
Um dort Licht zu bringen
Et renaître à l'envers de la Terre
Und auf der Kehrseite der Erde wiedergeboren zu werden
(Ouh ouh ouh...)
(Ouh ouh ouh...)





Autoren: Jean Pierre Isaac, Celine Cote


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.