Marie-Mai Bouchard - Il faut que tu t'en ailles - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il faut que tu t'en ailles - Marie-MaiÜbersetzung ins Englische




Il faut que tu t'en ailles
You Have To Leave
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
Y a plus rien à faire
There's nothing left to do
Vivre avec toi, c'est pire que l'enfer
Living with you is worse than hell
Même tes bons côtés me tombent sur les nerfs
Even your good sides get on my nerves
Ta présence me dérange
Your presence bothers me
C'est vraiment le temps que ça change
It's really time for this to change
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
J'ai plus envie d'te voir
I don't want to see you anymore
J'veux vraiment plus rien savoir
I really don't want to know anything anymore
J'peux plus faire semblant de te trouver drôle
I can't pretend to find you funny anymore
Sans histoire
Without a fight
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Ton chien, ta mère, tes problèmes
Your dog, your mother, your problems
Tous les amis bizarres que tu ramènes, han yeah
All the weird friends you bring over, huh yeah
Y a plus rien qui vaille
There's nothing worthwhile anymore
T'es même plus sur le bail
You're not even on the lease anymore
Trop tard pour y penser
Too late to think about it
Pas la peine de supplier
No need to beg
C'est que s'arrête la galère
This is where the ordeal ends
J'ai besoin d'un peu d'air
I need some air
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
J'ai plus envie d'te voir
I don't want to see you anymore
J'veux vraiment plus rien savoir
I really don't want to know anything anymore
J'peux même plus supporter que tu me frôles
I can't even stand you touching me anymore
Au revoir!
Goodbye!
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh)
C'est que s'arrête la galère
This is where the ordeal ends
J'ai besoin d'un peu d'air
I need some air
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
J'ai plus envie d'te voir
I don't want to see you anymore
J'veux vraiment plus rien savoir
I really don't want to know anything anymore
J'peux plus t'entendre pleurer sur mon épaule
I can't hear you crying on my shoulder anymore
Sans histoire
Without a fight
Au revoir!
Goodbye!
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
Il faut que tu t'en ailles
You have to leave
J'ai plus envie d'te voir
I don't want to see you anymore
J'veux vraiment plus rien savoir
I really don't want to know anything anymore
J'peux plus t'entendre pleurer sur mon épaule
I can't hear you crying on my shoulder anymore
Sans histoire
Without a fight
Avant ce soir, il faut que tu t'en ailles
Before tonight, you have to leave





Autoren: Marie Mai Bouchard, Frederic St Gelais, Richard Maheux, Antoine Sicotte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.