Mariella Nava - Come un amore - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Come un amore - Mariella NavaÜbersetzung ins Russische




Come un amore
Как любовь
Tienimi come fa il sale
Держи меня, как соль
Come fa il freddo posandosi sulle cose
Как холод, ложащийся на вещи,
Tienimi come fa il vuoto
Держи меня, как пустота,
Capace di lasciarle intatte, meravigliose
Способная оставить их нетронутыми, прекрасными.
Tienimi come due braccia
Держи меня, как две руки,
Nell'atto prezioso di cullare
В драгоценном акте колыбели,
Energia di madre terra
Энергия матери-земли,
Pronta a fruttare
Готовая плодоносить.
Tienimi come un risparmio
Держи меня, как сбережения,
Che non trova migliore acquisto di se stesso
Которые не находят лучшего применения, чем они сами.
Tienimi come parola che attende
Держи меня, как слово, которое ждет
La giusta frase per il suo nesso
Нужной фразы для своей связи.
Tienimi come un'idea
Держи меня, как идею,
Nell'ansiosa ricerca di mano per fare
В тревожном поиске руки для действия,
Come pennellata dentro il quadro da ammirare
Как мазок кисти в картине, которой можно любоваться.
Come un amore come un amore
Как любовь, как любовь,
Nel suo silenzio da accarezzare
В её тишине, которую хочется ласкать.
Come un amore come un amore
Как любовь, как любовь,
Nella sua urgenza da gridare...
В её неотложности, которую хочется кричать...
Tienimi come fa un ramo che stringe la sua foglia
Держи меня, как ветвь, сжимающая свой лист
Nella tempesta
Во время бури.
Tienimi come bottiglia che porta
Держи меня, как бутылка, несущая
Il suo messaggio non si arresta
Свое послание, которое не останавливается.
Tienimi come due occhi più chiari
Держи меня, как два глаза, более ясных
Dopo un battito ciliare
После моргания.
Come il sole nel suo raggio
Как солнце в своем луче,
Lungo da scaldare
Длинном, согревающем.
Tienimi come un'assenza
Держи меня, как отсутствие,
Che chiede l'aria leggera per profumare
Которое просит легкого воздуха, чтобы благоухать.
Tienimi come marea che cresce la sua luna
Держи меня, как прилив, взращивающий свою луну,
Per inondare
Чтобы затопить.
Tienimi come un istinto testardo
Держи меня, как упрямый инстинкт,
Da non saper frenare
Который невозможно обуздать.
Come peso che specifico
Как удельный вес,
Non può cambiare
Который не может измениться.
Come un amore come un amore
Как любовь, как любовь,
Nelle battaglie da superare
В битвах, которые нужно преодолеть.
Come un amore come un amore
Как любовь, как любовь,
Nel suo risveglio da annunciare
В её пробуждении, которое нужно возвестить.
Tienimi come orologio
Держи меня, как часы,
Che prendi in mano e ricomincia ad andare
Которые ты берешь в руки, и они снова начинают идти.
Tienimi come un gioiello
Держи меня, как драгоценность,
E le sue poche volte per brillare
И её редкие моменты, чтобы сиять.
Tienimi come un vestito tagliato perfetto
Держи меня, как идеально сшитое платье,
Da indossare
Которое нужно надеть.
Come un numero esatto nel calcolo da fare
Как точное число в вычислении,
Come un amore
Как любовь,
Come un amore
Как любовь,
Come un amore
Как любовь,
Da doverlo finalmente
Которую нужно наконец
Amare
Полюбить.





Autoren: Nava Maria Giuliana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.