Marifé de Triana - Romance De Zamarrilla - Pasodoble - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Romance De Zamarrilla - Pasodoble
Romance of Zamarrilla - Pasodoble
Era Zamarrilla un bandolero
Zamarrilla was a bandit
Al que la justicia perseguía
Whom justice pursued
Málaga era el puerto marinero
Malaga was the seaport
Donde a por cariño iba y venía
Where for love he came and went
Dicen que una noche a su bravura
They say that one night, to his bravery
Le pusieron cerco en el perchel
They laid siege in Perchel
Y fue su amparo y cuartel
And his shelter and quarter was
El manto de la amargura
The mantle of bitterness
Y cuenta la historia
And the story goes
Que una rosa blanca cambió de color
That a white rose changed color
Poniéndose roja y que Zamarrilla
Turning red and that Zamarrilla
Llorando cantó
Crying, sang
Amargura, ay, ay, y madre hermosa
Bitterness, oh, oh, and beautiful mother
La del color bronceao
The one with the bronze color
Deja que ponga esta rosa
Let me place this rose
Junto al puñal que han clavao
Next to the dagger they've driven
Tu amargura dolorosa
Your sorrowful bitterness
Viendo aquel milagro de la rosa
Seeing that miracle of the rose
Que se le volvió como la grana
That turned as red as crimson
Frente a la morena dolorosa
Before the sorrowful dark-skinned woman
Floreció un clavel de fe cristiana
A carnation of Christian faith bloomed
Cuentan que sintió el remordimiento
They say he felt remorse
Y por conseguir la salvación
And to achieve salvation
Pidió a los cielos perdón
He asked heaven for forgiveness
En los claustros de un convento
In the cloisters of a convent
Historia o romance
Story or romance
Pero en los altare' en la rosa quedó
But on the altars, the rose remained
Milagro triunfante
A triumphant miracle
De la dolorosa que luce una flor
Of the sorrowful woman who wears a flower
Amargura, ay, ay, y madre hermosa
Bitterness, oh, oh, and beautiful mother
La del color bronceao
The one with the bronze color
Deja que ponga esta rosa
Let me place this rose
Junto al puñal que han clavao
Next to the dagger they've driven
Tu amargura, ay, ay, y dolorosa
Your bitterness, oh, oh, and sorrow





Autoren: Ignacio Roman Jimenez, Rafael Jaen Garcia, Jose Martinez Lopez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.