Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance De Zamarrilla - Pasodoble
Романс о Замаррилье - Пасодобль
Era
Zamarrilla
un
bandolero
Замаррилья
был
бандит,
Al
que
la
justicia
perseguía
Которого
правосудие
преследовало.
Málaga
era
el
puerto
marinero
Малага
была
портом
морским,
Donde
a
por
cariño
iba
y
venía
Куда
за
любовью
он
приходил
и
уходил.
Dicen
que
una
noche
a
su
bravura
Говорят,
что
однажды
ночью
его
отвагу
Le
pusieron
cerco
en
el
perchel
Окружили
в
Перчеле,
Y
fue
su
amparo
y
cuartel
И
его
защитой
и
убежищем
El
manto
de
la
amargura
Стал
плащ
Горькой.
Y
cuenta
la
historia
И
рассказывает
история,
Que
una
rosa
blanca
cambió
de
color
Что
белая
роза
изменила
цвет,
Poniéndose
roja
y
que
Zamarrilla
Становясь
красной,
и
что
Замаррилья,
Llorando
cantó
Плача,
пел:
Amargura,
ay,
ay,
y
madre
hermosa
Горькая,
ой,
ой,
и
Матерь
прекрасная,
La
del
color
bronceao
Смуглого
цвета,
Deja
que
ponga
esta
rosa
Позволь
мне
положить
эту
розу
Junto
al
puñal
que
han
clavao
Рядом
с
кинжалом,
что
вонзили,
Tu
amargura
dolorosa
Твоя
горькая,
скорбная.
Viendo
aquel
milagro
de
la
rosa
Видя
это
чудо
с
розой,
Que
se
le
volvió
como
la
grana
Которая
стала
цвета
граната,
Frente
a
la
morena
dolorosa
Перед
скорбящей
смуглянкой
Floreció
un
clavel
de
fe
cristiana
Расцвела
гвоздика
христианской
веры.
Cuentan
que
sintió
el
remordimiento
Говорят,
что
он
почувствовал
раскаяние
Y
por
conseguir
la
salvación
И
чтобы
обрести
спасение,
Pidió
a
los
cielos
perdón
Просил
у
небес
прощения
En
los
claustros
de
un
convento
В
стенах
монастыря.
Historia
o
romance
История
или
романс,
Pero
en
los
altare'
en
la
rosa
quedó
Но
на
алтарях
роза
осталась,
Milagro
triunfante
Чудо
торжествующее
De
la
dolorosa
que
luce
una
flor
Скорбящей,
что
носит
цветок.
Amargura,
ay,
ay,
y
madre
hermosa
Горькая,
ой,
ой,
и
Матерь
прекрасная,
La
del
color
bronceao
Смуглого
цвета,
Deja
que
ponga
esta
rosa
Позволь
мне
положить
эту
розу
Junto
al
puñal
que
han
clavao
Рядом
с
кинжалом,
что
вонзили,
Tu
amargura,
ay,
ay,
y
dolorosa
Твоя
горькая,
ой,
ой,
и
скорбная.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ignacio Roman Jimenez, Rafael Jaen Garcia, Jose Martinez Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.