Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Suite: Brief Encounter / Lost Weekend - Demo; 2017 Remastered Version
Горький сюит: мимолетная встреча / потерянный уик-энд - демо; ремастированная версия 2017 года
Bitter
Suite
Горький
сюит
A
spider
wanders
aimlessly
within
the
warmth
of
a
shadow
Паук
бесцельно
бродит
в
тепле
тени
Not
the
regal
creature
of
border
caves
Не
царственное
создание
пограничных
пещер
But
the
poor,
misguided,
directionless
familiar
Но
бедный,
заблудший,
лишенный
направления
фамильяр
Of
some
obscure
Scottish
poet
Какого-то
малоизвестного
шотландского
поэта
The
mist
crawls
from
the
canal
Туман
ползет
из
канала
Like
some
primordial
phantom
of
romance
Словно
первобытный
фантом
романтики
To
curl,
under
a
cascade
of
neon
pollen
Чтобы
свернуться
под
каскадом
неоновой
пыльцы
While
I
sit
tied
to
the
phone
like
an
expectant
father
Пока
я
сижу,
привязанный
к
телефону,
как
ожидающий
отец
Your
carnation
will
rot
in
a
vase.
Твоя
гвоздика
сгниет
в
вазе.
A
train
sleeps
in
a
siding
Поезд
спит
на
запасном
пути
The
driver
guzzles
another
can
of
lager
Машинист
поглощает
очередную
банку
лагера
To
wash
away
the
memories
of
a
Friday
night
down
at
the
club
Чтобы
смыть
воспоминания
о
пятничном
вечере
в
клубе
She
was
a
wallflower
at
sixteen
Она
была
тихоней
в
шестнадцать
She'll
be
a
wallflower
at
thirty
four
Она
будет
тихоней
в
тридцать
четыре
Her
mother
called
her
beautiful
Ее
мать
называла
ее
красивой
Her
daddy
said,
"A
whore".
Ее
отец
сказал:
"Шлюха".
The
sky
was
Bible
black
in
Lyon
Небо
было
черным,
как
Библия,
в
Лионе
When
I
met
the
Magdalene
Когда
я
встретил
Магдалину
She
was
paralyzed
in
a
streetlight
Она
была
парализована
в
свете
уличного
фонаря
She
refused
to
give
her
name
Она
отказалась
назвать
свое
имя
And
a
ring
of
violet
bruises
И
кольцо
фиолетовых
синяков
They
were
pinned
upon
her
arm.
Они
были
приколоты
к
ее
руке.
Two
hundred
francs
for
sanctuary
and
she
led
me
by
the
hand
Двести
франков
за
убежище,
и
она
повела
меня
за
руку
To
a
room
of
dancing
shadows
where
all
the
heartache
disappears
В
комнату
танцующих
теней,
где
исчезает
вся
душевная
боль
And
from
glowing
tongues
of
candles
I
heard
her
whisper
in
my
ear
И
из
светящихся
языков
свечей
я
услышал,
как
она
шепчет
мне
на
ухо
"'J'entend
ton
coeur"
"J'entend
ton
coeur"
I
can
hear
your
heart
Я
слышу
твое
сердце
It's
getting
late,
for
scribbling
and
scratching
on
the
paper
Уже
поздно
для
каракулей
и
царапин
на
бумаге
Something's
gonna
give
under
this
pressure
Что-то
должно
сломаться
под
этим
давлением
And
the
cracks
are
already
beginning
to
show
И
трещины
уже
начинают
появляться
It's
too
late
Слишком
поздно
The
weekend
career
girl
never
boarded
the
plane
Деловая
девушка
выходного
дня
так
и
не
села
в
самолет
They
said
this
could
never
happen
again
Они
сказали,
что
это
больше
не
повторится
So
wrong,
so
wrong
Так
неправильно,
так
неправильно
This
time
it
seems
to
be
another
misplaced
rendezvous
На
этот
раз
это
похоже
на
еще
одно
неудавшееся
свидание
This
time,
it's
looking
like
another
misplaced
rendezvous
На
этот
раз
это
похоже
на
еще
одно
неудавшееся
свидание
The
parallel
of
you,
yo
С
твоим
двойником
On
the
outskirts
of
nowhere
На
окраине
нигде
On
the
ring
road
to
somewhere
На
кольцевой
дороге
к
чему-то
On
the
verge
of
indecision
На
грани
нерешительности
I'll
always
take
the
roundabout
way
Я
всегда
буду
выбирать
окольный
путь
Waiting
on
the
rain
В
ожидании
дождя
For
I
was
born
with
a
habit,
from
a
sign
Ибо
я
родился
с
привычкой,
по
знаку
The
habit
of
a
windswept
thumb
Привычкой
обветренного
большого
пальца
And
the
sign
of
the
rain
И
знаком
дождя
It's
started
raining
Начался
дождь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mark Kelly, Ian Mosley, Pete Trewavas, Derek William Dick, Steve Rothery
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.