Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Cómo
voy
a
creer",
dijo
el
fulano
"How
can
I
believe,"
the
guy
said
Que
el
mundo
se
quedó
sin
utopías
That
the
world
has
run
out
of
utopias
Cómo
voy
a
creer
que
la
esperanza
es
un
olvido
How
can
I
believe
that
hope
is
a
forgotten
thing
O
que
el
placer
una
tristeza
Or
that
pleasure
is
a
sadness
"Cómo
voy
a
creer",
dijo
el
fulano
"How
can
I
believe,"
the
guy
said
Que
el
universo
es
una
ruina,
aunque
lo
sea
That
the
universe
is
a
ruin,
even
if
it
is
O
que
la
muerte
es
el
silencio,
aunque
lo
sea
Or
that
death
is
silence,
even
if
it
is
Cómo
voy
a
creer
que
el
horizonte
es
la
frontera
How
can
I
believe
that
the
horizon
is
the
frontier
Que
el
mar
es
nadie,
que
la
noche
es
nada
That
the
sea
is
nobody,
that
the
night
is
nothing
"Cómo
voy
a
creer",
dijo
el
fulano
"How
can
I
believe,"
the
guy
said
Que
tu
cuerpo,
mengana
That
your
body,
girl
No
es
algo
más
de
lo
que
palpo
Is
nothing
more
than
what
I
can
touch
O
que
tu
amor,
ese
remoto
amor
que
me
destinas
Or
that
your
love,
that
distant
love
you
have
for
me
No
es
el
desnudo
de
tus
ojos,
la
parsimonia
de
tus
manos
Is
not
the
nakedness
of
your
eyes,
the
slowness
of
your
hands
Cómo
voy
a
creer,
mengana
austral
How
can
I
believe,
southern
girl
Que
sos
tan
solo
lo
que
miro,
acaricio
o
penetro
That
you
are
only
what
I
see,
touch,
or
penetrate
"Cómo
voy
a
creer",
dijo
el
fulano
"How
can
I
believe,"
the
guy
said
Que
la
útopia
ya
no
existe
That
utopia
no
longer
exists
Si
vos,
mengana
dulce,
osada,
eterna
If
you,
girl,
sweet,
daring,
eternal
Si
vos
sos
mi
utopía
If
you
are
my
utopia
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mario Benedetti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.