Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Seu Sabiá - 2004 Digital Remaster
Я твоя певчая птичка - Цифровой ремастер 2004
Se
o
mundo
for
desabar
sobre
a
sua
cama
Если
мир
обрушится
на
твою
кровать,
E
o
medo
se
aconchegar
sob
o
seu
lençol
И
страх
прижмется
к
твоей
простыне,
E
se
você
sem
dormir
И
если
ты,
не
смыкая
глаз,
Tremer
ao
nascer
do
sol
Будешь
дрожать
на
рассвете,
Escute
a
voz
de
quem
ama
ela
chega
aí
Услышь
голос
той,
кто
любит,
он
достигнет
тебя.
Você
pode
estar
tristíssimo
no
seu
quarto
Ты
можешь
быть
безутешно
грустным
в
своей
комнате,
Que
eu
sempre
terei
meu
jeito
de
consolar
Что
у
меня
всегда
найдется
способ
утешить
тебя.
É
só
ter
alma
de
ouvir
Нужно
лишь
иметь
душу,
чтобы
слышать,
E
coração
de
escutar
И
сердце,
чтобы
слушать.
E
nunca
me
farto
do
uníssono
com
a
vida
И
я
никогда
не
устану
от
гармонии
с
жизнью.
Eu
sou,
sou
sua
sabiá
Я,
я
твоя
певчая
птичка.
Não
importa
onde
for
Неважно,
где
ты
будешь,
Vou
te
catar,
te
vou
cantar
Я
найду
тебя,
я
спою
тебе.
Te
vou,
te
vou,
te
vou,
teu
vou
Тебя,
тебя,
тебя,
тебя.
Eu
sou,
sou
sua
sabiá
Я,
я
твоя
певчая
птичка.
O
que
eu
tenho
eu
te
dou
Что
у
меня
есть,
я
тебе
отдам,
E
tenho
a
dar
И
мне
есть,
что
дать.
Só
tenho
a
voz
У
меня
есть
только
голос,
Cantar,
cantar,
cantar,
cantar,
cantar,
cantar,
cantar
Петь,
петь,
петь,
петь,
петь,
петь,
петь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emanoel Viana Teles Caetano Veloso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.