Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saunders Ferry Lane
Переулок Сондерс Ферри
It's
66
and
cloudy
here
this
mornin'
66
градусов
и
облачно
здесь
этим
утром
I'll
make
a
bet
those
clouds
will
turn
to
rain
Держу
пари,
эти
облака
превратятся
в
дождь
The
weather's
rusted
out
the
sign
Вывеска
проржавела
от
непогоды
And
I
almost
missed
the
turn
И
я
чуть
не
пропустила
поворот
That'll
take
me
down
to
Saunders
Ferry
Lane
Который
приведет
меня
к
переулку
Сондерс
Ферри
The
creekin'
boards
of
the
empty
dock
Скрип
досок
пустого
причала
Are
the
only
sounds
I
hear
Единственный
звук,
который
я
слышу
The
sign
on
the
catfish
stand
says
На
вывеске
ларька
с
сомом
написано
"Closed
till
spring"
"Закрыто
до
весны"
Summer
drown
in
the
frozen
lake
Лето
утонуло
в
замерзшем
озере
As
the
winter
came
to
life
Когда
зима
ожила
And
nothing
moves
in
Saunders
Ferry
Lane
И
ничто
не
движется
в
переулке
Сондерс
Ферри
Nothing
moves
in
Saunders
Ferry
Lane
Ничто
не
движется
в
переулке
Сондерс
Ферри
Raindrops
mingle
with
the
leaves
Капли
дождя
смешиваются
с
листьями
That
tumble
to
the
ground
Которые
падают
на
землю
As
I
find
my
way
to
the
spot
Пока
я
нахожу
дорогу
к
тому
месту
Where
we
once
lay
Где
мы
когда-то
лежали
But
the
grass
is
dead
Но
трава
мертва
The
life
is
gone
Жизнь
ушла
And
the
birds
have
flown
away
И
птицы
улетели
It's
awful
cold
in
Saunders
Ferry
Lane
Ужасно
холодно
в
переулке
Сондерс
Ферри
Awful
cold
in
Saunders
Ferry
Lane
Ужасно
холодно
в
переулке
Сондерс
Ферри
The
gentle
arms
that
held
me
Нежные
руки,
которые
обнимали
меня
And
made
me
want
tomorrow
now
are,
are
gone
И
заставляли
меня
желать
завтрашнего
дня,
теперь,
теперь
ушли
We
found
so
much
comfort
Мы
нашли
столько
утешения
In
the
way
we
loved
eachother
В
том,
как
мы
любили
друг
друга
Then
the
angels
came
Потом
пришли
ангелы
As
quietly
as
the
dawn
Так
же
тихо,
как
рассвет
Standing
by
the
water
Стоя
у
воды
In
an
icy
winter
wind
На
ледяном
зимнем
ветру
I
find
no
present
comfort
for
my
pain
Я
не
нахожу
утешения
своей
боли
No
gentle
arms
to
hold
me
now
Нет
нежных
рук,
чтобы
обнять
меня
сейчас
I
know
there's
nothin'
worse
Я
знаю,
нет
ничего
хуже
Than
a
day
alone
in
Saunders
Ferry
Lane
Чем
день
в
одиночестве
в
переулке
Сондерс
Ферри
A
day
alone
in
Saunders
Ferry
Lane
День
в
одиночестве
в
переулке
Сондерс
Ферри
It's
32,
and
raining
here
this
evening
32
градуса
и
идет
дождь
этим
вечером
I'll
make
a
bet
that
rain
will
turn
to
snow
Держу
пари,
этот
дождь
превратится
в
снег
It's
hard
to
see
through
the
tears
Трудно
видеть
сквозь
слезы
And
I
almost
missed
the
turn
И
я
чуть
не
пропустила
поворот
The
easy
way
from
Saunders
Ferry
Lane
Обратный
путь
из
переулка
Сондерс
Ферри
The
easy
way
from
Saunders
Ferry
Lane
Обратный
путь
из
переулка
Сондерс
Ферри
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.