Mariya Takeuchi - 人生の扉 (オリジナル・カラオケ) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




人生の扉 (オリジナル・カラオケ)
The Doors of Life (Original Karaoke)
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
Each spring that comes again, one more year has passed
目に映る景色も 少しずつ変わるよ
The scenery in my eyes changes, little by little
陽気にはしゃいでた 幼い日は遠く
The days of cheerful play, of my幼い, are far away
気がつけば五十路を 越えた私がいる
Before I knew it, I had passed fifty
信じられない速さで 時は過ぎ去ると 知ってしまったら
If you know that time passes with unbelievable speed
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
My heart said that I wanted to remember all the little things
I say it's fun to be 20
I say it's fun to be 20
You say it's great to be 30
You say it's great to be 30
And they say it's lovely to be 40
And they say it's lovely to be 40
But I feel it's nice to be 50
But I feel it's nice to be 50
満開の桜や 色づく山の紅葉を
The cherry blossoms in full bloom, the colorful autumn leaves on the mountains
この先いったい何度 見ることになるだろう
I wonder how many more times I will see these things
ひとつひとつ 人生の扉を開けては 感じるその重さ
I open the doors of life one by one, and I feel their weight
ひとりひとり 愛する人たちのために 生きてゆきたいよ
I want to live for my loved ones, each and every one
I say it's fine to be 60
I say it's fine to be 60
You say it's alright to be 70
You say it's alright to be 70
And they say still good to be 80
And they say still good to be 80
But I'll maybe live over 90
But I'll maybe live over 90
君のデニムの青が 褪せてゆくほど 味わい増すように
Just as the blue of your jeans fades, and gains flavor
長い旅路の果てに 輝く何かが 誰にでもあるさ
At the end of the long journey, something shiny awaits everyone
I say it's sad to get weak
I say it's sad to get weak
You say it's hard to get older
You say it's hard to get older
And they say that life has no meaning
And they say that life has no meaning
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living





Autoren: 竹内 まりや, 竹内 まりや


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.