Mariya Takeuchi - 君住む街角(On the Street Where You Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




君住む街角(On the Street Where You Live)
Ты живёшь на этой улице (On the Street Where You Live)
I have often walked down this street before
Я часто бродила по этой улице раньше,
But the pavement always stayed beneath my feet before
Но тротуар всегда оставался подо мной,
All at once am I several stories high
Внезапно я парю высоко над землёй,
Knowing I'm on the street where you live
Зная, что я на улице, где живёшь ты.
Are there lilac trees in the heart of town?
Есть ли сирень в сердце города?
Can you hear a lark in any other part of town?
Можно ли услышать жаворонка в другой части города?
Does enchantment pour out of every door?
Изливается ли волшебство из каждой двери?
No, it's just on the street where you live
Нет, только на улице, где живёшь ты.
And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
И о, это головокружительное чувство просто знать, что ты где-то рядом,
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
Всепоглощающее чувство, что ты можешь появиться в любую секунду.
People stop and stare, they don't bother me
Люди останавливаются и смотрят, но мне всё равно,
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Потому что нет другого места на земле, где бы я хотела быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идёт, мне всё равно,
Can be here on the street where you live
Если я могу быть здесь, на улице, где живёшь ты.
And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
И о, это головокружительное чувство просто знать, что ты где-то рядом,
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
Всепоглощающее чувство, что ты можешь появиться в любую секунду.
People stop and stare, they don't bother me
Люди останавливаются и смотрят, но мне всё равно,
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Потому что нет другого места на земле, где бы я хотела быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идёт, мне всё равно,
Can be here on the street where you live
Если я могу быть здесь, на улице, где живёшь ты.
Can be here on the street where you live
Если я могу быть здесь, на улице, где живёшь ты.
(訳文)
(Перевод)
何度となく歩いたことのある この通り
Много раз ходила по этой улице,
いつも舗道に 足がぴたりとついてたはずなのに
Ноги всегда твёрдо стояли на тротуаре,
いきなり 私は天にも昇るような気持ちになったの
Вдруг я почувствовала, будто взлетаю до небес,
ここが あなたの住んでいる通りだと知って
Зная, что это улица, где ты живёшь.
ライラックの花が香るのは 街の真ん中あたり?
Аромат сирени это в центре города?
ヒバリのさえずりが聞こえるのは 街のほかのどこ?
Пение жаворонка слышно где-то ещё в городе?
どの家の扉からも 歓びはあふれ出してくるの?
Из каждой двери льётся радость?
いいえそれはあなたの住んでいるこの通りだけ
Нет, только на этой улице, где ты живёшь.
ああ、あなたが近くにいると思うだけで どきどきするわ
Ах, просто знать, что ты рядом, заставляет моё сердце трепетать,
ふいに現れるような気がして 強くときめいてしまうこの心
Это всепоглощающее чувство, что ты можешь появиться с минуты на минуту.
道行く人は立ち止まって私を見つめるけれど 気にしないわ
Прохожие останавливаются и смотрят на меня, но мне всё равно,
だって 世界中のどんな場所よりも 私はここにいたいから
Потому что нет места на земле, где бы я хотела быть больше.
あなたの住むこの通りに いつまでもずっとこうしていたいの
Пусть время течёт, мне всё равно,





Autoren: フレデリック・ロウ


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.